Jack Sparrow (Jack Sparrow) de The Lonely Island

Tradução completa da música Jack Sparrow para o Português

Jack Sparrow
Jack Sparrow
Tradução automática
Jack Sparrow
Jack Sparrow
Intercom: Guys, Michael Bolton is here
Intercom: Caras, Michael Bolton está aqui
Andy: Oh great, send him in.
Andy: Oh legal, mande-o entrar
Michael: Hey guys
Michael: Hey gente
All: Hey, thanks for coming.
Todos: Hey, obrigado por ter vindo.
[Andy:] How's it goin'?
Andy: Tudo bem?
Michael: I'm really sorry I'm late I just got caught up watching the Pirates of the Caribbean marathon... have you seen those things?
Michael: Eu realmente sinto muito, estou atrasado, me peguei assistindo a maratona de Piratas do Caribe... você já viu esses filmes?
All: Oh yeah, yeah, those are, those are great.
Todos: Oh yeah, yeah, esses são, esses são bons.
Michael: Well I listened to your track and I loved it, and I wrote you this big, sexy hook I think you're gonna really dig.
Michael: Bem, eu ouvi sua musica e eu adorei, e eu lhe escrevi este grande e sexy refrão, eu acho que vocês vão gostar
Andy: Oh wow that's great, awesome. You wanna just lay it down?
Andy: Oh wow isso ?isso é incrível,você quer grava-lo?
Michael: Boys let's get to it (to it to it to it)
Michael: Garotos, vamos fazer isso
Andy:
Andy:
Uh, Lonely Island, Michael Bolton (yeah)
Uh, Lonely Island, Michael Bolton (yeah)
The night starts now
A noite começa agora
Together on the track, the boys are back
Juntos na pista, os garotos estão de volta
The night starts now
A noite começa agora
Night starts now, baby, roll with us
Noite começa agora, querida, venha com a gente
Chickens snapping at the neck when we rollin' up (rollin' up!)
Garotas viram o pescoço quando nós passamos (passamos!)
Blow through the doors, ain't no holdin' up
Atravessando as portas, nada nos segura
Black card at the bar like I gives a f*ck (come on!)
E para a conta, eu não dou a mínima (venha!)
Jorma:
Jorma:
Ladies shifty eyed when we walk into the set
Garotas nos olham quando andamos juntos
F*ck the fellas looking jealous
Foda-se esses caras invejosos
Play the back and get wet (Yeah yeah)
Caiam fora e se fodam (Yeah yeah)
Three pound in my waist, shank in my sock,
Três quilos na cintura, canela na meia
You either get cut, get stuffed or get shot.
Você quer se cortar, saiam fora ou levem tiro.
Michael:
Michael:
This is the tale of Captain Jack Sparrow
Este é o conto do capitão Jack Sparrow
Pirate so brave on the seven seas (What?)
Pirata, tão corajoso, nos sete mares (Que?)
A mystical quest to the isle of Tortuga
Na busca mística pela ilha de Tortuga
Raven locks sway on the ocean's breeze
Corvos voam de acordo com a brisa do oceano
Akiva:
Akiva:
Yeah that was kinda weird, but we're back in the club
Sim, isso foi meio estranho, mas estamos de volta no clube
Buying up the bar so the groupies show us love (Keira Knightley!)
Comprar a barra para que as groupies nos mostram o amor (Keira Knightley!)
Motherf*cking ice-man, I'm the top gunner
O Maldito homem-de-gelo, eu sou o melhor atirador
Heater on blast, I'm the number one stunner (Jack Sparrow!)
Esquentando na explosão, eu sou o pegador numero um (Jack Sparrow!)
Andy:
Andy:
Watch it girl cause I ain't your "Mr. Nice Guy",
Assista menina, porque eu não sou seu "Sr. Gente Boa",
More like the "meet ya, take you home and f*ck you twice guy"
Mais parecido com:"te conheço?, te levo pra casa, e te fodo duas vezes l?"
(Yeah yeah!)
(Yeah yeah!)
All dressed up with nowhere to run,
Toda vestida sem lugar pra ir,
And now I make you feel crazy with the-
E eu vou te fazer ficar louca com-
(Now back to the good part!)
(Agora, de volta para a parte boa!)
Michael:
Michael:
From the day he was born
Desde o dia em que nasceu
He yearned for adventure (No!)
Ele ansiava por aventura (Não!)
Old Captain Jack (Yeah)
Velho Captain Jack (Yeah)
Giving them what for
Dando-lhes o que precisa
He's the pauper of the surf
Ele é o pobre das ondas
The jester of Tortuga (Oh God)
O bobo da corte de Tortuga (Oh Deus)
But is Davy Jones' locker
Mas é no cofre de Davy Jones
What lies in store? (Yeah, we've seen the movie)
Que está lá? (Sim, nós vimos o filme)
Andy:
Andy:
Throw your hands in the air
Jogue suas mãos no ar
And say hell yeah
E diga "isso ai"!
Michael:
Michael:
Captain Jack (What?)
Captain Jack (O que?)
Johnny Depp (No)
Johnny Depp (não)
Jorma:
Jorma:
From the front to the back
Da frente para trás
Say we count stacks c'mon
Diga que contaremos pilhas! Diga!
Michael:
Michael:
Davy Jones (nope)
Davy Jones (não)
Giant squid (wrong)
Lula gigante (errado)
Akiva:
Akiva:
Michael Bolton we're really gonna need you to focus up
Michael Bolton estamos realmente precisando que você se concentre
Michael:
Michael:
Roger that let me try it with another film (wait)
Certo, deixe-me tentar com outro filme (espera)
Life is a box of chocolates and my name is Forrest Gump (not better)
A vida é uma caixa de chocolates e meu nome? Forrest Gump piorou)
Though I'm not the sharpest tool in the shed
Embora eu não sou a ferramenta mais afiada no galpão
I give Jenny all my love (come on)
Dou todo o meu amor ? Jenny (vamos lá)
Okay, then I'm a legal aid
Ok, então eu sou um assistente jurídico
Erin Brockovich is my name (oh, God)
Erin Brockovich é o meu nome (oh, Deus)
Then you can call me Scarface
Então você pode me chamar de Scarface
Snortin' mountains of cocaine (close enough)
Cheirando montanhas de cocaína (nem perto)
You cockroaches wanna play rough?
Seus vermes, querem jogar duro?
Okay, I'm reloaded! Ha ha!
Ok, estou recarregado! Ha ha!
This is the tale of Tony Montana
Este é o conto de Tony Montana
Cubano flame with the Miami nuts
Chamas de Cuba, com as porcas de Miami
(Take it home!)
(Leve para casa!)
Got a basehead wife
Tenho uma esposa drogada
But her womb is polluted
Mas seu útero está poluído
This whole town's a pussy
Esta cidade inteira é uma buceta
Just waiting to get f*cked
Apenas esperando para ser fodida
Just waiting to get f*cked!
Apenas esperando para ser fodida
(Okay, it turns out Michael Bolton is a major cinephile)
(Ok, Michael Bolton é um cinéfilo)
You complete me (Yeah, yeah okay)
Você me completa (yeah, yeah ok)
vídeo incorreto?