Till I Die (Até Que Eu Morra) de The Sequence

Tradução completa da música Till I Die para o Português

Till I Die
Till I Die
Tradução automática
Till I Die
Até Que Eu Morra
I have a story that I have to tell
Eu tenho uma história que eu tenho que dizer
To get it off my chest, if anyone cares
Para tirá-lo do meu peito, se alguém se importa
It wont take too long
Ela costuma demorar muito
Though it might make you cry
Embora isso possa fazer você chorar
Cause when I first heard it I had a tear in my eye
Porque quando eu ouvi pela primeira vez eu tinha uma lágrima no meu olho
I'll tell it in first person so you don't get confused
Eu vou dizer-lhe em primeira pessoa, assim você não ficar confuso
There once was a princess, so perfect, so cute
Era uma vez uma princesa, tão perfeito, tão bonito
As my heart started to fall
Como o meu coração começou a cair
I quickly realized
Eu rapidamente percebi
That this could be the girl that I've needed all my life
Que esta poderia ser a garota que eu precisava de toda a minha vida
As time went by, it seemed like fate
Conforme o tempo passava, parecia que o destino
The late night talks, and overnight dates
O falecido conversações noite, noite e datas
But this fairy tale, that I've started to tell
Mas esse conto de fadas, que eu comecei a dizer
Ends a little different and now I don't feel to well
Termina um pouco diferente e agora eu não me sinto bem para
It's hard to believe
É difícil de acreditar
That you weren't meant for me
Que você não era importante pra mim
It doesn't seem fair
Não parece justo
No matter how hard I try
Não importa quanto eu tente
It's hard to believe
É difícil de acreditar
That you weren't meant for me
Que você não era importante pra mim
It doesn't seem fair
Não parece justo
Cause you just set the mark for the rest of my life
Porque você apenas definir a marca para o resto da minha vida
And I won't settle for less
E eu não vou resolver por menos
Even if I have to search
Mesmo se eu tenho que procurar
Till I die
Até que eu morra
Do you think this was easy for me
Você acha que isso foi fácil para mim
Well I've got news
Bem, eu tenho novidades
It's the hardest thing I've ever had to go through
É a coisa mais difícil que eu já tive que passar por
I keep reaching for your hand
Eu continuo pegando sua mão
But all I feel is this cold sand
Mas tudo que eu sinto é essa areia fria
As I sit here and watch these waves crash down
Quando eu sento aqui e veja essas ondas quebrarem
I want to give up, but I can't make a sound
Eu quero desistir, mas eu não posso fazer um som
Looks like I missed my chance again
Parece que eu perdi minha chance de novo
Cause in these games I can never win
Porque nesses jogos que eu nunca consigo ganhar
And the saints will come marching in
E os santos, marchando em
Telling you the things that I've been trying to tell you
Dizendo que as coisas que eu tenho tentado dizer-lhe
Over and over again
Mais e mais
That you were meant for me
Que você foi feito para mim
It doesn't some fair
Não faz alguns feira
No matter
Não importa
How hard I try
Como eu tente
vídeo incorreto?