Diluted
Tradução automática
Diluted
Diluído
I am cold, I'm ugly
Eu sou frio, eu sou feio
I'm always confused by everything
Estou sempre confuso com tudo
I can stare into a thousand eyes
Posso encarar milhares de olhos
But every smile hides a bold-faced lie
Mas todo sorriso esconde uma mentira deslavada
It itches, it seethes, it festers and breathes
Isso coça, dá raiva, acumula e respira
My heros are dead, they died in my head
Meus heróis estão mortos, eles morreram na minha mente
Thin out the herd, squeeze out the pain
Tire do bando, esprema a dor
Something inside me has opened up again
Algo dentro de mim abriu de novo
Thoughts of me exemplified
Meus pensamentos resumidos
All the little flaws I have denied
Todas as pequenas falhas que eu neguei
Forget today, forget whatever happened
Esqueça o hoje, esqueça tudo que aconteceu
Everyday I see a little more of overall deficiencies
Todo dia eu vejo mais algumas deficiências
I'm nothing short of being one complete catastrophe
Eu não tenho vergonha de ser uma completa catástrofe
What the hell - did I - do to deserve - all of this?
Que diabos - eu fiz - para merecer - tudo isso?
I save all the bullets from ignorant minds
Eu não desperdiço balas com mentes ignorantes
Your insults get stuck in my teeth as they grind
Seus insultos entalam em meus dentes conforme eles diminuem
Way past good taste, on our way to bad omens
Muito além do bom gosto, a caminho de maus pressentimentos
I decrease, while my symptoms increase
Eu diminuo, enquanto meus sintomas crescem
God what the fuck is wrong
Deus, que diabos está errado?
You act like you knew it all along
Você age como se você soubesse o tempo todo
Your timing sucks, your silence is a blessing
Seu tempo é uma droga, seu silêncio é uma benção
All I ever wanted out of you was
Tudo o que eu sempre quis de você era
something you could never be
algo que você nunca poderia ser
Now take a real good look at
Agora dê uma olhada realmente bom em
What you've fucking done to me
O que você fez pra mim porra
What the hell - did I - do to deserve - all of this?
Que diabos - eu fiz - para merecer - tudo isso?
Give me any reason why I'd need you, boy
Me dê uma razão por que eu precisaria de você, garoto
Give me any reason not to fuck you up
Me dê uma razão para não te foder
Give me any reason why I'd need you, bitch
Me dê uma razão por que eu precisaria de você, puta
Give me any reason not to fuck you up
Me dê uma razão para não te foder
I see you in me
Eu te vejo em mim
I keep my scars from prying eyes
Eu escondo minhas cicatrizes de penetras
Incapable of ever knowing why
Incapaz de saber por que
Somebody breathe, I've got to have an answer
alguém respira, eu tenho que obter uma resposta
Why am I so fascinated by
Por que sou tão fascinado por
bigger pictures, better things
Fotos maiores, coisas melhores
But I don't care what you think
Mas eu não ligo para o que você pensa
You'll never understand me
Você nunca me entenderá
What the hell - did I - do to deserve - all of this?
Que diabos eu fiz para merecer tudo isso?
FUCK!
Foda- se!
vídeo incorreto?