Risk Management (Gestão De Riscos) de Aaron Lavigne

Tradução completa da música Risk Management para o Português

Risk Management
Risk Management
Tradução automática
Risk Management
Gestão De Riscos
So, I'll go do my own thing
Então, eu vou fazer minha própria coisa
Know that I should say something
Saiba que eu deveria dizer algo
Oh, its driving me wild
Oh, sua me deixando louco
Estimating my timing with you
Estimando o meu tempo com você
Estimating the where; and when; and how I should do it, girl
Estimando a onde; e quando; e como devo fazê-lo, menina
I'm taking guesses and wagering bets from the outside
Estou levando palpites e apostas apostas de fora
Do you want to know what's hiding up my sleeve?
Você quer saber o que está escondido na manga?
I've been thinking of ways to tell you this for a long time
Eu estive pensando em maneiras de dizer-lhe isso por um longo tempo
I guess I'm really not that confident, afterall
Eu acho que eu realmente não sou tão confiante, afinal
I'm wondering if everything will be the same
Eu estou querendo saber se tudo vai ser o mesmo
And I'm calculating guesses in this guessing game
E eu estou calculando palpites neste jogo de adivinhação
I'm looking at the odds from the outside
Eu estou olhando para as probabilidades de fora
But, I'm falling for you deeper on the inside
Mas, eu estou apaixonado por você mais profunda no interior
I'm thinking that everything is gonna change
Estou pensando que tudo vai mudar
And, if it all goes wrong, I have myself to blame
E, se tudo der errado, eu tenho minha culpa
But, do you really want to know if it feels the same?
Mas, você realmente quer saber se ele sente o mesmo?
That's the risk that I take
Esse é o risco que eu levo
I'm kissing your face
Estou beijando o seu rosto
It looks so good in my dreams
Parece tão bom nos meus sonhos
Did you hear thtat?
Ouviu thtat?
I said I've been dreaming of you in the night time
Eu disse que eu tenho sonhado com você no período nocturno
But, I'll go do my own thing
Mas, eu vou fazer minha própria coisa
Know that I should say something
Saiba que eu deveria dizer algo
Oh, its killing me inside
Oh, está me matando por dentro
I'm wondering if everything will be the same
Eu estou querendo saber se tudo vai ser o mesmo
And I'm calculating guesses in this guessing game
E eu estou calculando palpites neste jogo de adivinhação
I'm looking at the odds from the outside
Eu estou olhando para as probabilidades de fora
But, I'm falling for you deeper on the inside
Mas, eu estou apaixonado por você mais profunda no interior
I'm thinking that everything is gonna change
Estou pensando que tudo vai mudar
And, if it all goes wrong, I have myself to blame
E, se tudo der errado, eu tenho minha culpa
But, do you really want to know if it feels the same?
Mas, você realmente quer saber se ele sente o mesmo?
That's the risk that I take
Esse é o risco que eu levo
Am I going crazy?
Estou ficando louco?
Am I going crazy?
Estou ficando louco?
Am I going crazy? Yeah
Estou ficando louco? Sim
Am I going crazy?
Estou ficando louco?
Can you tell me 'cause
Você pode me dizer porque
I can't take this no more.
Eu não posso levar isso mais nada.
Am I going crazy?
Estou ficando louco?
Or has this train pulled up the platform?
Ou será que o trem parou na plataforma?
Please exit from this brain 'cause its driving me insane
Por favor sair deste cérebro porque sua me deixando louco
I'm wondering if everything will be the same
Eu estou querendo saber se tudo vai ser o mesmo
And I'm calculating guesses in this guessing game
E eu estou calculando palpites neste jogo de adivinhação
I'm looking at the odds from the outside
Eu estou olhando para as probabilidades de fora
But, I'm falling for you deeper on the inside
Mas, eu estou apaixonado por você mais profunda no interior
I'm thinking that everything is gonna change
Estou pensando que tudo vai mudar
And, if it all goes wrong, I have myself to blame
E, se tudo der errado, eu tenho minha culpa
But, do you really want to know if it feels the same?
Mas, você realmente quer saber se ele sente o mesmo?
Man, that's the risk that I take
O homem, que é o risco que eu levo
That's the risk that I take
Esse é o risco que eu levo
vídeo incorreto?