Love In An Elevator (Amor Num Elevador) de Aerosmith

Tradução completa da música Love In An Elevator para o Português

Love In An Elevator
Love In An Elevator
Tradução automática
Love In An Elevator
Amor Num Elevador
Workin' like a dog for the boss man (whoa)
Trabalhando como um cão para seu dono (whoa)
workin' for the company (whoa-yeah)
Trabalhando para a empresa (whoa-yeah)
bettin' on the dice I'm tossin' (whoa)
Estou apostando nos dados, estou jogando (whoa)
I'm gonna have a fantasy (whoa-yeah)
Vou ter uma fantasia (whoa-yeah)
where am I gonna look?
Pra onde deverei olhar?
they tell me that love is blind
Dizem que o amor é cego
I really need a girl like an open book
Eu realmente preciso de uma garota como um livro aberto
to read between the lines
Pra ler nas entrelinhas
love in an elevator
Amor num elevador
livin' it up when I'm going down
Aproveitando enquanto estou descendo
love in an elevator
Amor num elevador
lovin' it up 'til I hit the ground
Amando até chegar no térreo
shakin' in the elevator (whoa)
Mexendo no elevador (whoa)
lingerie second floor (whoa yeah)
lingerie, segundo andar (whoa-yeah)
she said can I see you later (whoa)
Ela pergunta, posso vê-lo depois? (whoa)
and love you just a little more (whoa yeah)
E te amar só um pouco mais (whoa-yeah)
I kinda hope we get stuck
Espero que a gente fique preso
nobody gets out alive
ninguém sai vivo
she said I'll show you how to fax in the mailroom honey
Eu te ensino como se "passa um fax", ela diz
and have you home by five
E ter você em casa às 5
love in an elevator
Amor num elevador
livin' it up when I'm going down
Aproveitando enquanto estou descendo
love in an elevator
Amor num elevador
lovin' it up 'til I hit the ground
Amando até chegar no térreo
in the air, in the air
No ar, no ar
honey one more time now it ain't fair
Mais uma vez agora, não é justo
love in an elevator
Amor num elevador
lovin' it up when i'm going down
Aproveitando enquanto estou descendo
love in an
Amor num
elevator
elevador
going down
descendo!
gonna be a penthouse pauper
vai ser numa cobertura pobre
gonna be a millionaire
ou numa milionária
gonna be a real fast talker
vou ser um falante rápida
and have me a love affair
e tenha um caso comigo
gotta get my timing right
tenho que ter meu tempo certo
it's a test that I got to pass
é um teste pelo qual tenho que passar
I'll chase you all the way to the stairway honey
Vou te seguir até as escadas
kiss your sassafrass
beijar até sua canela.
vídeo incorreto?