Odessa (Feat. Dose One) (Odessa (Dose Feat. One)) de Aesop Rock

Tradução completa da música Odessa (Feat. Dose One) para o Português

Odessa (Feat. Dose One)
Odessa (Feat. Dose One)
Tradução automática
Odessa (Feat. Dose One)
Odessa (Dose Feat. One)
Shh...
Shh ...
(Well or, and this is, New York City)
(Bem ou, e esta é, New York City)
Where the shiftiest sources leak out the back door
Quando as fontes shiftiest vazar para fora da porta traseira
For more and this is New York City
Para mais e isso é Nova York
(Oh, I see these hear walk
(Oh, eu vejo estes ouvir a pé
I, simply a shade of shepherd
Eu, simplesmente uma sombra de pastor
Seems we share fate, honestly)
Parece que nós compartilhamos destino, honestamente)
Oh, now wait a minute
Oh, agora espere um minuto
I notice there making mockeries of mad men
Percebo lá fazendo zombarias de Mad Men
Tend not to bend in the honesty
Tendem a não se dobrar na honestidade
My twenty thousand leagues ending grants sardonic, the sea
Meus vinte mil léguas terminando bolsas sarcástico, o mar
(The view from this here segue crowds a listeners nothing special simply
(A vista do multidões aqui Segue um nada especial simplesmente ouvintes
Listeners, how we dissolve it's spores and I'll tell you not flying)
Ouvintes, como nós dissolvê-lo de esporos e eu vou te dizer não voar)
And I live beneath the scenic yeah, where the fossils pledged allegiance
E eu vivo sob a cênica sim, onde os fósseis prometido fidelidade
Where the centipedes and serpents bigot on territorial disagreements,
Quando as centopéias e irracional serpentes divergências territoriais,
The uprooted turned booty and hacked pleasure to skinny ribbons and I'll
A arrancada virou saque e cortada em tiras finas prazer e eu vou
Suckle my skull caught beneath assumptions pumping pistons
Mamar meu crânio preso sob premissas de bombeamento pistões
(Left the joke to wick, it,
(Esquerda a piada a pavio, ele,
He walks whose out now, we, Aesop walls up)
Ele caminha cujo agora, nós, as paredes de Esopo-se)
We tune out the pouts of hiding,
Nós sintonizar os amuos de esconder,
Twilight street merchants, we, deity freely and been here before...
Crepúsculo comerciantes de rua, nós, divindade livremente e estiveram aqui antes ...
Murder, of holy, in cushion
Assassinato, de santa, na almofada
Partisan, part of the ceiling seems to be leaking, oh, oh, it's the wall
Partidária, parte do teto parece estar vazando, oh, oh, é a parede
Forbid box been broken, from man of everywhere, that's what I sleep, I love you
Caixa Forbid foi quebrado, de homem de todos os lugares, é o que eu durmo, eu te amo
It's not easy tying knots, whose paycheck may get rained
Não é fácil amarrar laços, cujo salário pode ficar choveu
Outstanding I shall smudge, invest, it's dull here, since we need I go beyond
Excelente vou sujar, investir, é maçante aqui, já que eu preciso ir além
Grey, lonely, this forest is very very different,
Grey, solitário, essa floresta é muito, muito diferente,
Friend hail things like magnets all the way meant was (It only takes one slacker)
Coisas amigo granizo como ímãs todo o caminho significava era (Leva apenas um preguiçoso)
Traveling up, it only takes one slacker
Viajando para cima, ele só tem um slacker
It only takes one slacker, to attack a lack, gritty and complies with time
Leva apenas um slacker, para atacar uma falta, corajoso e está em conformidade com o tempo
With regulations poachers poaching just to jump the batteries
Com regulamentos caçadores a caça furtiva apenas para saltar as baterias
I'm juiced, noosed father, no dissed deduce
Eu sou o pai, juiced Noosed, não Dissed deduzir
By the ambiance of motives and the modus operandi's
Pelo ambiente de motivos eo modus operandi do
I'm supportive, sort of here to modify those monsters
Eu sou favorável, uma espécie de aqui para modificar esses monstros
Tried to side wind pleasure captains round my hip line,
Tentou capitães laterais vento prazer redondas minha linha do quadril,
My sit times on some here I lay my bricks alone to build these walls among
Meus tempos de sentar-se em alguns aqui eu coloco meus tijolos sozinho para construir as paredes entre
Us dreams can spread our spores but can I run with the alumnus fungus
Nos sonhos pode se espalhar nossos esporos, mas posso correr com o fungo aluno
After date rape, and it germs, and I burn for less fortunate starlight
Depois de germes estupro, e ele, e eu queimo para a luz das estrelas menos afortunados
Chasers forced to use there last match to ward off the glaciers
Chasers forçado a usar há último jogo para afastar as geleiras
Pack a day profess cloud spitter literate pencifist missed the pissed drunk of concert
Pacote de um dia professar pencifist nuvem spitter alfabetizado perdeu o puto bêbado de concerto
Dull and system missed the funk I'm in a lull
Maçante e sistema perdeu o funk eu estou em um período de calmaria
I'm thinking of a number from one to red, is a beautiful color
Estou pensando em um número de um a vermelho, é uma cor bonita
To shade paper hat ink, I'm thinking of a beautiful color...
À sombra de tinta chapéu de papel, eu estou pensando em uma cor bonita ...
Paper hat
Chapéu de papel
I'm thinking of a number
Estou pensando em um número
From one to home, one riduiculous tennament with no wings to spread
De um para casa, um tennament riduiculous sem asas para espalhar
I'm home again inside my box of cardboard daze, I'm thinking of home
Estou em casa novamente dentro da minha caixa de papelão de torpor, eu estou pensando em casa
And I'm home again...
E eu estou em casa de novo ...
(Funny how, faces show up, waters for me, my mouth and snore)
(Engraçado como, os rostos aparecem, águas para mim, minha boca e ronco)
It could've been me but it wasn't
Poderia ter sido eu, mas não era
The crash and burn and burn and crash infected could collect fee indirectly but it doesn't
O acidente e queimar e queimar e cair infectado poderia recolher taxa indiretamente, mas não faz
(These are broken cards given
(Estes são os cartões quebrados dadas
To dues missed of friendly lips tied life is going blank, slap look,
Para dívidas perdeu de lábios amigáveis ​​amarradas vida vai em branco, tapa olhar,
It's mirrored universe and one god per so many square feet, and
É espelhado universo e um deus por muitos metros quadrados, e
Everything counts, higher life forms are dirty, dirty Aesop, every penny
Tudo conta, outras formas de vida estão sujos, Aesop sujo, cada centavo
Saved, is this the city of dreams?)
Salvo, é esta a cidade dos sonhos?)
And I'm down to Earth
E eu estou disposto a Terra
(I'm down to earth, road)
(Eu sou a terra, estrada)
My zero hour snuffed doc, where the marked the day the mirth burns
Minha hora zero snuffed doc, onde o marcou o dia da alegria queima
The time allotted, knotted loops around the plotted, boycotted the wattages
O tempo previsto, laços atados ao redor do traçado, boicotaram as potências
Toys for the prodding of the rotting bottled hostage
Brinquedos para o estímulo do refém apodrecendo engarrafada
One time down cloud me as the useless playtime string and think it smirked
Um tempo para baixo nuvem me como a cadeia de reprodução inútil e acho que sorriu
Worthy well, your with me, from the icicle sweat to the self pity
Digno bem, você está comigo, desde o suor icicle à auto-piedade
Sickly thread bare slid back my needle point life willow
Doentia fio desencapado deslizou minha agulha salgueiro ponto a vida
Man I purposely spun straw to gold to lace each last stitch perfectly
Cara, eu propositadamente virou palha em ouro para rendas cada ponto última perfeitamente
It must have been the dust, the dust, my god, the dust he clutched the
Deve ter sido o pó, a poeira, meu deus, a poeira ele agarrou o
Dust, father to rust encrust the luck with which I touch togetherness...
Poeira, pai de ferrugem encrust a sorte com a qual eu toco união ...
(Toy, bird, in my teeth, empathy, dwell, in merciful spring, friend)
(Toy, pássaro, em meus dentes, empatia, habitar, na primavera misericordioso, amigo)
vídeo incorreto?