Flight Of Torek
Tradução automática
Flight Of Torek
Voo De Torek
[Narrator: Tobias Sammet]
Narrador: Tobias Sammet
[Talon: Glenn Hughes]
Talon: Glenn Hughes
[Torek: Thomas Rettke]
Torek: Thomas Retteke
[Backing Vocals: Robert Hunecke-Rizzo]
Backinkg Vocals: Robert Hunecke-Rizzo
[Narrator:]
Narrador:
The King has ruled a reign of long
O Rei governou um reino longo
And good and fair he was to all
E bom e justo ele foi para todos
But alas, the sun sets on his time
Mas, infelizmente! O sol se põe em sua hora
Which renders him frail and small
O que lhe faz passageiro e pequeno
The throne now calls the next in line
O trono agora chama o próximo na linhagem
Where Torek stands, proud and strong
Onde Torek está, orgulhoso e forte
His destiny writ in the books of old
Seu destino escrito nos velhos livros
To rule as the King in the House of Ainean
Para governar como Rei na Casa dos Ainaen
[Chorus:]
Refrão:
But pride can come to rule the ones
Mas o orgulho pode vir a comandar aqueles
Whose hearts are faintly clouded
Cujos corações estão fracamente nublados
For love can blind and torture you
Porque o amor pode cegar torturar você
And in rage leave you shrouded
E na raiva te deixar amortalhado
Destruction of a soul
A destruição de uma alma
Can be the aftermath of loss
Pode ser a consequência do fracasso
Then fear the flight of Torek now
Então tema a fuga de Torek agora
For it will bring chaos!
Porque isto trará caos!
The crown that lays upon his head
A coroa que jaz sobre sua cabeça
Is surely bright and shining
É certamente resplandecente e brilhante
But won't compare to his shining love
Mas não pode se comparar ao seu brilhante amor
For whom his heart is pining
Por quem seu coração está se consumindo
A queen he needs to fill the place
Uma rainha, ele tem que preencher o lugar
Beside his throne now empty
Ao lado de seu trono agora vazio
And he's longed for his Lady Oria
E ele esperou por sua Dama Oria
For a thousand years and twenty
Por mil anos e vinte
[Chorus]
Refrão
Of his love he'd said to none
Do seu amor ele tinha dito para ninguém
Whilst plans he'd had to make
Enquanto planos ele teve que fazer
And on the eve that he would profess
E na noite em que ele iria se professar
His plans he came to break
Seus planos ele veio a quebrar
For Talon came, his brother dear
Porque veio Talon, seu querido irmão,
Shaking with delight
Tremendo com prazer
And with growing rage did Torek hear
E com uma raiva crescente Torek ouviu
His love was taken claim that night
Que seu amor fora declarado naquela noite
[Talon:]
Talon:
My brother, I have such news to share
Meu irmão, eu tenho tais notícias para compartilhar
My longing kept hidden in strife
Meu desejo escondido em conflito
My heart is overjoicing
Meu coração está transbordando de alegria
For soon I shall have a wife
Logo eu terei uma esposa
To Oria Allyahan
À Oria Allýahan
Did I profess my love
Eu declarei meu amor
And fall into my arms did she
E cair em meus braços ela fez
And say that she did love...
E disse que ela amava...
... me too
...a mim também
[Narrator:]
Narrador:
Fire coursing through his veins
Fogo fluindo através de suas veias
To Oria he ran
Para Oria ele correu
To beg her if it all was true
Para perguntá-la se tudo aquilo era verdade
To pray to understand
Para pedir para entender
So hear did he her true heart said
Então ele ouviu, o verdadeiro coração dela disse
Her love belonged to his brother
Que o amor dela pertencia a seu irmão
And curse did he their new found love
E ele amaldiçoou seus novos amores
[Aina Choir:]
Coral de Aina:
For cursed she should be
Amaldiçoada ela deveria ser
If she didn't love he!
Se ela não o amasse!
[Narrator:]
Narrador:
And should be content with no other!
E deveria ser contente com nenhum outro!
[Aina Choir:]
Coral de Aina:
Yes, cursed she will be
Sim, amaldiçoada ela será
If she doesn't love he!
Se ela não amá-lo!
[Narrator:]
Narrador:
Out he storms from Aina fair
Fora ele agasta-se da exposição de Aina
A self-imposed exile
Um auto-imposto exílio
Far he'll go to escape the burn
Longe ele irá para escapar do fogo
Of rejection's bitter bile
Da amarga amargura da rejeição
Out he storms not looking back
Fora ele agasta-se sem olhar para trás
And vows to never return
E jura nunca voltar
For now he hates the lovely land
Agora ele odeia a amável terra
And would rather see it burned
E preferiria vê-la queimar
[Torek:]
Torek:
For how I hate that lovely land
Como eu odeio aquela amável terra
And will someday see it burn!!
E irei algum dia vê-la queimar!
vídeo incorreto?