Guardian (Guardiã) de Alanis Morissette

Tradução completa da música Guardian para o Português

Tradução automática
Guardian
Guardiã
You, you who has smiled when you’re in pain
Você, você que sorriu quando sentiu dor
You who has soldiered through the profane
Você que batalhou diante do profano
They were distracted and shut down
Eles foram distraídos e vencidos
So why, why would you talk to me at all
Então, por que, por que você falaria comigo afinal?
Such words were dishonorable and in vain
Tais palavras foram desonrosas e em vão
Their promise as solid as a fog
Suas promessas foram sólidas como uma névoa
And where was your watchman then
E onde estava seu protetor, então?
I’ll be your keeper for life as your guardian
Eu serei sua defensora por toda a vida, como sua guardiã
I’ll be your warrior of care your first warden
Eu serei sua guerreira protetora, sua primeira direção
I’ll be your angel on call, I’ll be on demand
Eu serei o seu anjo de plantão, eu estarei sempre alerta
The greatest honor of all, as your guardian
A maior de todas as honras, ser como sua guardiã
You, you in the chaos feigning sane
Você, em meio ao caos fingindo ser são
You who has pushed beyond what’s humane
Você que tem impulsionado para além do que é humano
Them as the ghostly tumbleweed
Eles como fenos fantasmagóricos
And where was your watchman then
E onde estava seu protetor, então?
I’ll be your keeper for life as your guardian
Eu serei sua defensora por toda a vida, como sua guardiã
I’ll be your warrior of care your first warden
Eu serei sua guerreira protetora, sua primeira direção
I’ll be your angel on call, I’ll be on demand
Eu serei o seu anjo de plantão, eu estarei sempre alerta
The greatest honor of all, as your guardian
A maior de todas as honras, ser como sua guardiã
Now no more smiling mid crestfall
Agora, nada de sorrir em meio a tristeza
No more managing unmanageables
Nada de administrar o inadministrável
No more holding still in the hailstorm
Nada de ficar parado em meio à tempestade de granizo
Now enter your watchwoman
Agora entra em cena sua guardiã
I’ll be your keeper for life as your guardian
Eu serei sua defensora por toda a vida, como sua guardiã
I’ll be your warrior of care your first warden
Eu serei sua guerreira protetora, sua primeira direção
I’ll be your angel on call, I’ll be on demand
Eu serei o seu anjo de plantão, eu estarei sempre alerta
The greatest honor of all, as your guardian
A maior de todas as honras, ser como sua guardiã
vídeo incorreto?