La Peleíta (Juanes) (A Briguinha) de Alejandro Sanz

Tradução completa da música La Peleíta (Juanes) para o Português

La Peleíta (Juanes)
La Peleíta (Juanes)
Tradução automática
La Peleíta (Juanes)
A Briguinha
Dame tu corazón
Dá-me seu coração
Pequeño como un limón
Pequeno como um limão
Tú dame tu corazón
Você dá-me seu coração
Pequeño como un limón
Pequeno como um limão
Ay mira chiquita yo sé que te gusta,
Ai olha menina eu sei que você gosta
Cuando te pones brava, te gusta, chiquita,
Quando fica brava, você gosta, menina,
La peleíta,
Da briguinha,
Pero yo quiero saber
Mas eu quero saber
De qué esta hecho tu corazón
Do que está feito o seu coração
Yo quiero saber si esta dulce
Eu quero saber se está doce
O amargo
Ou azedo
Dame tu corazón
Dá-me seu coração
Pequeño como un limón
Pequeno como um limão
Tú dame tu corazón
Você dá-me seu coração
Pequeño como un limón
Pequeno como um limão
Ay mira chiquita yo se que te gusta,
Ai olha menina eu sei que você gosta
Cuando te pones brava, te gusta, chiquita,
Quando fica brava, você gosta, pequena,
La peleíta,
Da briguinha
Yo lo siento cuando cantas,
Eu sinto quando você canta,
Como un escalofrío, frío
Como um calafrio, frio
Como una cosita que yo no entiendo,
Como uma coisinha que eu não entendo
Cómo te lo puedo explicar
Como posso te explicar?
A veces siento, a veces canto,
Às vezes sinto, às vezes canto,
A veces duermo,
Às vezes durmo
Pero a veces muerdo
Mas às vezes mordo
Dame tu corazón
Dá-me seu coração
Pequeño como un limón
Pequeno como um limão
Tú dame tu corazón
Você dá-me seu coração
Pequeño como un limón
Pequeno como um limão
Oye mai, no sea cruel
Escuta garota, não seja cruel
Que hoy me puse perfume de clavel
Que hoje coloquei perfume de cravo
Y he llegao como un pincel
E cheguei como um pincel
Para paseártelo por la piel
Para passear pela sua pele
Si no hay ningún motel
Se não tiver nenhum motel
Pues por debajo del mantel, mujer
Então debaixo da mesa, mulher
Yo voy a ser franco
Eu vou ser franco
Si tú no me lo da
Se você não me der
Yo te lo arranco
Eu arranco
Mamita yo no soy manco
Menina, eu não sou frouxo
Por las orejas votando humo
Pelas orelhas botando fumaça
Como chimenea
Como chaminé
Este tipo por ti se mea dulcinea
Este cara por ti se urina querida
Las que son feas las torea
As que são feias, você torea
Y las bonitas las bombardea
E as bonitas você bombardeia
Dame tu corazón
Escuta garota, não seja cruel
Pequeño como un limón
Pequeno como um limão
Dámelo, dámelo,
Dá-me seu coração
Dame tu corazón yo quiero saber por qué no
Dá-me seu coração eu quero saber por que você não
Me lo das
me da o coração
Hay tanta gente en tu vida
Há muita gente na sua vida
Que no se si quepo yo
Que não sei se eu caibo
Pero es que no quiero entrar
Mas é que não quero entrar
Yo no te digo nada
Eu não te digo nada
Pero mi guitarra sí, mi guitarra sí
Mas o meu violão sim, meu violão sim
Dame tu corazón...
me da teu coração
Dame tu corazón
Dá-me seu coração
Pequeño como un limón (dame tu corazón colombiano)
Pequeno como um limão (dá-me seu coração colombiano)
Tú dame tu corazón (ese corazón de españa, esa españa)
Você dá-me seu coração (esse coração de Espanha, essa Espanha)
Pequeño como un limón (corazón boricua)
Pequeno como um limão (esse coração porto-riquenho)
Usted es una perfecta candidata
Você é uma perfeita candidata
Para irse de regatas con este pirata
Pra ir de regata com este pirata
Aquí hay conexión y no es cibernética
Aqui há conexão e não é cibernética
Esta carroza tiene buena genética
Essa carroça tem boa genética
Ninguna mujer guapa se me escapa
Nenhuma mulher bonita me escapa
Este sudaca no se come cualquier cachapa
Esse latino não come qualquer porcaria
Aquí hay conexión y no es cibernética
Aqui há conexão e não é cibernética
Esta carroza tiene buena genética
Essa carroça tem boa genética
Oye mai, no seas cruel
Escuta garota, não seja cruel
Que hoy me puso perfume de clavel
Que hoje coloquei perfume de cravo
Y he llegao como un pincel
E cheguei como um pincel
Para paseártelo por la piel
Para passear pela sua pele
Si no hay ningún motel
Se não tiver nenhum motel
Pues por debajo del mantel, mujer
Então debaixo da mesa, mulher
Yo voy a ser franco
Eu vou ser franco
Si tú no me lo da
Se você não me der
Yo te lo arranco
Eu arranco
Mamita yo no soy manco
Menina, eu não sou frouxo
ye mai, no seas cruel
Ei garota, não seja cruel
Que hoy me puso perfume de clavel
Que hoje coloquei perfume de cravo
Y he llegao como un pincel
E cheguei como um pincel
Para paseártelo por la piel
Para passear pela sua pele
Si no hay ningún motel
Se não tiver nenhum motel
Pues por debajo del mantel, mujer
Então debaixo da mesa, mulher
Yo voy a ser franco
Eu vou ser franco
Si tú no me lo da
Se você não me der
Yo te lo arranco
Eu arranco
Mamita yo no soy manco
Menina, eu não sou frouxo
ye mai, no seas cruel
Escuta garota, não seja cruel
Que hoy me puso perfume de clavel
Que hoje coloquei perfume de cravo
Y he llegao como un pincel
E cheguei como um pincel
Para paseártelo por la piel
Para passear pela sua pele
Si no hay ningún motel
Se não tiver nenhum motel
Pues por debajo del mantel, mujer
Então debaixo da mesa, mulher
Yo voy a ser franco
Eu vou ser franco
Si tú no me lo da
Se você não me der
Yo te lo arranco
Eu arranco
Mamita yo no soy manco
Menina, eu não sou frouxo
vídeo incorreto?