Remembering Sunday (Feat. Juliet Simms) (Recordando Domingo (Part. Juliet Simms)) de All Time Low

Tradução completa da música Remembering Sunday (Feat. Juliet Simms) para o Português

Remembering Sunday (Feat. Juliet Simms)
Remembering Sunday (Feat. Juliet Simms)
Tradução automática
Remembering Sunday (Feat. Juliet Simms)
Recordando Domingo (Part. Juliet Simms)
He woke up from dreaming and put on his shoes
Ele acordou de seus sonhos e calçou seus sapatos
Started making his way past
Começou a refazer seu caminho de volta
Two in the morning
Duas da manhã
He hasn't been sober for days
Ele não tem estado sóbrio há dias
Leaning now into the breeze
Inclinando-se agora para a brisa
Remembering Sunday, he falls to his knees
Recordando domingo, ele cai de joelhos
They had breakfast together
Eles tomaram café da manhã juntos
But two eggs don't last
Mas dois ovos não duram
Like the feeling of what he needs
Como a sensação do que ele precisa
Now this place seems familiar to him
Agora este lugar lhe parece familiar
She pulled on his hand with a devilish grin
Ela puxou sua mão com um riso malicioso
She led him upstairs
Ela o guiou escada acima
She led him upstairs
Ela o guiou escada acima
Left him dying to get in
O deixou morrendo para entrar
Forgive me, I'm trying to find my calling
Me perdoe, eu estou tentando encontrar meu apelo
I'm calling at night
Estou chamando através da noite
I don't mean to be a bother
Eu não quero incomodar
But have you seen this girl?
Mas você viu esta garota?
She's been running through my dreams
Ela tem corrido através dos meus sonhos
And it's driving me crazy, it seems
E isto está me deixando louco, parece que
I'm gonna ask her to marry me
Eu vou pedir para ela se casar comigo
Even though she doesn't believe in love
Apesar de ela não acreditar no amor
He's determined to call her bluff
Ele está determinado a convencê-la
Who could deny these butterflies?
Quem poderia negar estas borboletas?
They're filling his gut
Elas estão preenchendo o estômago dele
Waking the neighbors, unfamiliar faces
Acordando os vizinhos, rostos desconhecidos
He pleads though he tries
Ele suplica ainda que tenta
But he's only denied
Mas só é rejeitado
Now he's dying to get inside
Agora ele está morrendo para entrar
Forgive me, I'm trying to find my calling
Me perdoe, eu estou tentando encontrar meu apelo
I'm calling at night
Estou chamando através da noite
I don't mean to be a bother
Eu não quero incomodar
But have you seen this girl?
Mas você viu esta garota?
She's been running through my dreams
Ela tem corrido através dos meus sonhos
And it's driving me crazy, it seems
E isto está me deixando louco, parece que
I'm gonna ask her to marry me
Eu vou pedir para ela se casar comigo
The neighbors said she moved away
Os vizinhos disseram que ela se mudou para longe
Funny how it rained all day
Engraçado como choveu o dia todo
I didn't think much of it then
Eu não tinha pensado muito nisso até então
But it's starting to all make sense
Mas agora tudo começa a fazer sentido
Oh, I can see now that all of these clouds
Oh, eu posso ver agora que todas essas nuvens
Are following me in my desperate endeavor
Estão me seguindo em meu empenho desesperado
To find my whoever, wherever she may be
Para encontrar o meu alguém, quem quer que ela seja
I'm not coming back
Eu não irei voltar
(Forgive me)
(Me perdoe)
I've done something so terrible
Eu fiz algo tão terrível
I'm terrified to speak
Estou com muito medo para falar
(I'm not calling, I'm not calling)
(Não estou chamando, não estou chamando)
But you'd expect that from me
Mas você esperaria isso de mim
I'm mixed up, I'll be blunt
Estou confusa, eu vou ser direta
(You're driving me crazy)
(Você está me deixando louca)
Now the rain is just washing you out of my hair
Agora a chuva está apenas lavando você dos meus cabelos
And out of my mind
E da minha mente
Keeping an eye on the world
Mantendo um olhar no mundo
From so many thousands of feet off the ground
A milhares de pés afastada do solo
I'm over you now
Eu estou sobre você agora
I'm at home in the clouds, towering over your head
Estou em casa nas nuvens, me elevando sobre sua cabeça
I guess I'll go home now
Eu acho que irei para casa agora
I guess I'll go home now
Eu acho que irei para casa agora
I guess I'll go home now
Eu acho que irei para casa agora
I guess I'll go home
Eu acho que irei para casa
vídeo incorreto?