Ships (Navios) de Anais Mitchell

Tradução completa da música Ships para o Português

Tradução automática
Ships
Navios
Down at the docks, you and me walking
Nas docas, eu e você caminhando
Watching you watching the ships coming into the harbor
Olhando você observar os navios chegando ao porto
You told me again of your voyages grand
Você me contou sobre as suas grandes viagens
I loved you most when you spoke of the seven wonders
O que eu amei mais foi quando você falou sobre as sete maravilhas
And you reached in your coat for your telescope
E você pegou no seu casaco seu telescópio
See what you could see
Pra ver o que conseguia enxergar
When your ship comes in,
Quando seu navio chegar
When your ship comes in
Quando seu navio chegar
When your ship comes in you'll be happy
Quando seu navio chegar você estará feliz
Down at the docks, you and me walking
Nas docas, eu e você caminhando
Watching you watching the ships coming into the harbor
Olhando você observar os navios chegando ao porto
And it was my treat to buy you fine sweets
E o meu prazer era lhe comprar pequenas iguarias
Kippers in tins, little things to bring you pleasure
Sardinhas em latas, pequenas coisas para lhe agradar
And you parted your lips for a herring-fish
E você ficou de boca aberta por um arenque
Didn't part them for me
Não ficou por mim
When your ship comes in
Quando seu navio chegar
When your ship comes in
Quando seu navio chegar
When your ship comes in you'll be happy
Quando seu navio chegar você estará feliz
I won't plead and I won't beg
Eu não vou suplicar e não vou implorar
Shed salt tears all down your neck
Derramar lágrimas salgadas por todo o seu pescoço
When your ship comes in
Quando seu navio chegar
I won't weep and I won't mourn
Eu não vou chorar e não vou lamentar
I'm gonna let my long hair down
Eu deixarei meu longo cabelo solto
When your ship comes in
Quando seu navio chegar
Who's gonna hold your hand so cold?
Quem vai segurar suas mãos tão frias?
Who's gonna gaze in your glazing eye?
Quem vai olhar no fundo do seu olho de vidro?
Who's gonna kiss your prattling lips?
Quem vai beijar seus lábios falastrões?
Who's gonna lay in a bed so wide?
Quem vai deitar numa cama tão grande?
Who's gonna lay in your lonely bed?
Quem vai deitar na sua solitária cama?
Who's gonna love you like me?
Quem vai te amar como eu?
When your ship comes in
Quando seu navio chegar
vídeo incorreto?