Honestly (Honestamente) de Annie Lennox

Tradução completa da música Honestly para o Português

Honestly
Honestly
Tradução automática
Honestly
Honestamente
The beauty that you gave
A beleza que você deu
Has turned upon itself
Girou sobre si mesma
And all the things you said
E todas as coisas que você disse
Evaporated
Evaporaram
Evaporated ...
Evaporaram...
Was I blind
Eu estava cega
Deaf and dumb
Surda e muda
To the words slipped from your tongue?
Para as palavras que escorregaram de sua língua?
Honestly ... honestly ... honestly
Honestamente... honestamente... honestamente
Alone in my bed
Sozinha na minha cama
The things that you said
As coisas que você disse
Go round in my head ... still
Giram na minha cabeça... ainda
It seems to be true
Parece ser verdade
That nothin' I do
Que nada do que eu faça
Can influence you ...
Pode influenciá-lo...
I tried and tried again
Eu tentei e tentei novamente
(Don't you know I tried and tried again
(Você não sabe que eu tentei e tentei novamente
to make you listen to me
fazer você me ouvir
But everything I said it always seemed to go right through you)
Mas tudo o que eu disse sempre pareceu atravessar você)
To make you notice me
Fazer você me notar
(I turned myself into a person that I didn't like
(Transformei-me em uma pessoa que eu não gostei
But please believe me when I say I know it wasn't right)
Mas, por favor, acredite em mim quando eu digo que eu sei que aquilo não estava certo)
But talking to myself
Mas falar sozinha
(I never thought that things would
(Nunca pensei que as coisas fossem
get to be so complicated
ficar tão complicadas
I never thought that you and me would end up o frustrated)
Eu nunca pensei que você e eu iríamos acabar tão frustrados)
Won't catch you attention I see ...
Não vai prender sua atenção, creio eu...
(You'd think that something had to come from all those good intentions
(Você achava que alguma coisa tinha que vir de todas as boas intenções
But in the end I needed something more than intervention)
Mas no final eu precisava de algo mais que intervenção)
Was I mad?
Eu estava louca?
Was I ... mad?
Eu estava... louca?
Foolish me
Boba que sou
Foolish ... me
Boba... que sou
To succumb so easily
Para sucumbir tão facilmente
To suc...cumb
Para sucum... bir
Easi...ly
Facil... mente
So easily
Tão facilmente
So easily
Tão facilmente
Honestly... honestly... honestly...
Honestamente... honestamente... honestamente
(Alone in my bed
Sozinha na minha cama
The things that you said
As coisas que você disse
Go round in my head ... still
Giram na minha cabeça... ainda
It seems to be true
Parece ser verdade
That nothin' I do
Que nada do que eu faça
Can influence you... still)
Pode influenciá-lo... ainda)
Fools like me get so easily taken
Tolos como eu são presas fáceis
And fools like me can be so mistaken
E tolos como eu podem ser tão confundidos
Honestly... Honestly... Honestly
Honestamente... honestamente... honestamente
The promise that you gave
A promessa que você deu
(Don't you know the promise that you
(Você não sabia que a promessa de que você
gave just turned it's back upon me
deu apenas virou as costas para cima de mim?
I stopped believing but you couldn't take the whole thing from me)
Eu parei de acreditar, mas você não pôde levar tudo de mim)
Has turned it's back
Virou-se
(I never thought I'd have to pay the price to set you free)
(Eu nunca pensei que teria que pagar o preço para libertá-lo)
And all you represented
E tudo o que você representou
Was just my projection you see...
Era apenas uma projeção minha que você vê...
(You know I never thought I'd ever
(Você sabe que eu nunca pensei que eu
live a day without you
viver um dia sequer sem você
And that's the reason why
E essa é a razão pela qual
it makes me sad to think about you
Deixa-me triste pensar em você
and you know I never thought
e você sabe que eu nunca pensei
I'd make it if you wasn't there
que faria isso se você não estivesse lá
And now I'm tryin' to eject myself
E agora eu estou tentando me livrar
from this despair)
deste desespero)
People come
Pessoas vem
People go...
Pessoas vão...
Never say I "told you so"
Nunca disse "Eu avisei"
Honestly
Honestamente
Everything I know you said
Todas as coisas que você disse
Goin' round inside my head
Girando dentro da minha cabeça
Never thought I'd see the day
Nunca pensei que veria o dia
Always got a price to pay
Sempre há um preço a pagar
Nothin' that I ever do
Nada do que eu faça
Ever seems to get to you
Parece que chega em você
vídeo incorreto?