A Doleful Night In Thelema (Uma Triste Noite Em Thelema) de Anorexia Nervosa

Tradução completa da música A Doleful Night In Thelema para o Português

A Doleful Night In Thelema
A Doleful Night In Thelema
Tradução automática
A Doleful Night In Thelema
Uma Triste Noite Em Thelema
Out of the house, beyond the stones of eternal pain
Fora de casa, para além das pedras da eterna dor
Across the orgasmic veins of the city - circle of death
Alem das veias orgásmicas da cidade - círculo de morte
Unchained as we are, wolves of humanity's ancestral fears
Desacorrentados como somos, lobos dos medos anceistrais da humanidade
The walls, the humans (useless), they stand in my eyes (open)
As paredes, os seres humanos (inúteis), eles estão em meus olhos (abertos)
The taste of blood, the sign of war
O gosto de sangue, o sinal de guerra
Never look behind, my body is so tired
Nunca olhe para trás, meu corpo está tão cansado
I wanna die
Eu quero morrer
Why is she crying ?
Por que ela está chorando?
Shut up bitch !
Shut Up Bitch!
A kind of me...
Uma gentileza da minha parte...
Never I'll betray
Nunca vou trair
Run my love
Corra meu amor
Save yourself from this chaos
Salve-se deste caos
The flames, the crowd, the new gods
As chamas, a multidão, os novos deuses
They're marching our plains
Eles estão marchando nossas planícies
Dispensing aesthetic death
Dispensando morte estética
Oh, my breath !
Oh, minha respiração!
Infernal sickness
Doença Infernal
Nothingness - I am alone
Nada - Eu estou sozinho
The walls, the bricks, a girl, oh God !
As paredes, os tijolos, uma garota, oh Deus!
Never stop - the walls - destroy
Nunca pare - as paredes - destruir
Fucking little bitch die, and die !
Pequena fucking bitch morra!
Friends of misfortune mustn't leave me here
Amigos do infortúnio, não devem deixar-me aqui
Run my love...
Corra meu amor ...
Save yourself from this chaos
Salve-se deste caos
The flames, the crowd and the new gods
As chamas, a multidão e os novos deuses
Je jouis, je saigne, je meurs, je vis
Eu gosto, eu sangro, eu morro, eu vejo
Je pleure, j'ai envie de vomir
Eu choro, Tenho vontade de vomitar
Va t'en
Va embora
Pourquoi es-tu venu ?
Porque você veio?
Laisse moi hurler
Deixe-me gritar
Demain peut-etre, qui sait ?
Amanhã talvez, quem sabe?
Tu ne sais rien et moi tout
Você não sabe nada eu tudo
I know all
Eu sei tudo
Je n'en peux plus, j'en ai assez
Eu não posso mais, já estou cheio
Je me suis brule les yeux et j'ai peur
Queimam meus olhos eu tenho medo
A line of cars (red and white) and this piece of steel which hurts me in
Uma linha de automóveis (vermelho e branco), e este pedaço de aço que machuca
my stomach...
meu estômago ...
vídeo incorreto?