Best Mistake (Feat. Big Sean) (Melhor Erro (Part. Big Sean)) de Ariana Grande

Tradução completa da música Best Mistake (Feat. Big Sean) para o Português

Best Mistake (Feat. Big Sean)
Best Mistake (Feat. Big Sean)
Tradução automática
Best Mistake (Feat. Big Sean)
Melhor Erro (Part. Big Sean)
How soon do we forget how we felt?
Quão rápido nos esquecemos do jeito que nos sentimos?
Dealing with emotions that never left
Lidando com emoções que nunca acabam
Playing with the hand that we were dealt
Jogando com as cartas que nos foram dadas
In this game
Nesse jogo
Maybe I'm the sinner and you're the saint
Talvez eu seja a pecadora, e você o santo
Gotta stop pretending what we ain't
Temos que parar de fingir sermos o que não somos
Why we pointing fingers anyway
Porque estamos apontando os dedos afinal?
When we're the same?
Quando somos iguais?
Break up, make up, total waste of time
Brigar, fazer as pazes, total perda de tempo
Can we please make up our minds
Podemos, por favor, resolver isso?
And stop acting like we’re blind?
E parar de agir como se estivéssemos cegos
'Cause if the water dries up and the moon stops shining
Pois se a água secar, e a lua parar de
Stars fall and the world goes blind, boy
Brilhar
You know I'll be savin' my love for you, for you
As estrelas caírem, e o mundo fica cego, garoto, você sabe que eu guardarei meu amor pra você, pra você
'Cause you're the best mistake I've ever made
Porque você é o melhor erro que já cometi
But we hold on, hold on
Mas nos seguramos, nos seguramos
There's no pot of gold in the rainbows we chase
Não há pote de ouro no arco-íris que seguimos
But we hold on (uh, uh), hold on (yeah)
Mas estamos nos segurando, nos segurando
I guess time's wasting, tick-tocking, lip locking
Acho que o tempo está passando
How can we keep the feelings fresh? How do we zip lock it?
Como mantemos os sentimento renovados, como os preservamos?
Wear your heart up on your sleeve, so watch out for pickpockets
Esconda o seu coração antes que ele seja roubado
I guess to go the distance, we might need to pit stop it
Para ficarmos tão distantes, temos que fazer uma parada
Hold up, I know love can be a beach with no shore
Aguente firme, sei que o amor pode ser uma praia sem litoral
I done count to ten, lost my temper and went back to four
Me cansei de contar até dez, perdi a cabeça e voltei para o número quatro
I know sometimes it's hard to realize I'm the man that you need
Sei que às vezes é difícil perceber que eu sou o homem que você precisa
I had a dream we branched out, started a family tree, huh
Sonhei que criamos raízes e começamos uma árvore genealógica
And I feel like that everything we do is overdue
E eu sinto que tudo o que fazemos já não vale mais nada
You asked why I love your mom so much, 'cause she's a older you
Você me pergunta porque gosto tanto da sua mãe, é porque ela é você daqui a alguns anos
I wish that you were happy, I guess that's the one thing I should be providing
Queria que estivesse feliz, acho que essa é uma das coisas pelas quais sou responsável
Ain't no number twos, we both ones of ones, and we the oddest couple
Não existe um segundo lugar, nós dois somos os melhores e ficar em primeiro é o mais difícil casal
Only humans, 'cept you, you a goddess
Apenas humano, menos você, você é uma deusa
Only lying to you when I lie you down, just being honest
Pra ser sincero, sempre minto pra você quando digo que estou mentindo
When you start as friends, it's hard to say you're never going back
Quando vamos além da amizade, é difícil dizer que voltará tudo ao normal
If I'm not the one, then I'm the best mistake you ever had
Se eu não sou o cara certo, então sou o melhor erro que você já cometeu
Break up, make up, total waste of time
Brigar, fazer as pazes, total perda de tempo
Can we please make up our minds
Podemos, por favor, resolver isso?
And stop acting like we’re blind?
E parar de agir como se estivéssemos cego
'Cause if the water dries up and the moon stops shining
Pois se a água secar, e a lua parar de brilhar
Stars fall, and the world goes blind, boy
As estrelas caírem, e o mundo fica cego
You know I'll be savin' my love for you, for you
Garoto, você sabe que eu guardarei meu amor pra você, pra você
'Cause you're the best mistake I've ever made
Porque você é o melhor erro que já cometi
But we hold on, hold on
Mas nos seguramos, nos seguramos
There's no pot of gold in the rainbows we chase
Não há pote de ouro no arco-íris que seguimos
But we hold on, hold on, yeah
Mas estamos nos segurando, nos segurando
You're, you're, you're, you're, mmm
Você é, você é, você é
I'll be savin' my love for you, for you
Hm, guardarei meu amor pra você, pra você
You're, you're, you're, you're, mmm
Você é, você é, você é
(Best mistake you ever had)
(Melhor erro que eu já cometi)
I'll be savin' my love for you, for you
Guardarei meu amor pra você, pra você
vídeo incorreto?