Esmeralda (Esmeralda) de Arrested Development

Tradução completa da música Esmeralda para o Português

Tradução automática
Esmeralda
Esmeralda
I'm feelin' esmerelda
Eu estou me sentindo esmerelda '
The times I don't think about the girl is seldom
As vezes eu não pensam sobre a menina é raramente
And all the special memories I had I held em
E todas as memórias especiais que eu tive eu segurei los
Some ask have you ever felt a girl I tell em...
Alguns perguntam você já sentiu uma menina que eu diga o em ...
We met at a post office and let me say that I died when I seen you
Nós nos conhecemos em uma estação de correios e deixe-me dizer que eu morri quando eu vi você
Shaped like a goddess from the region of mosimbique
Com a forma de uma deusa da região de mosimbique
Butternut tone kinda thick on the bones
Butternut tom meio de espessura sobre os ossos
Couldn't leave it alone had to think of how I would speak to you
Não poderia deixá-lo sozinho tinha que pensar em como eu poderia falar com você
You was inside I was out for some time
Você estava lá dentro eu estava fora por algum tempo
I had hopped in my jeep thinking of a line to intrigue you
Eu tinha pulou no meu jeep pensamento de uma linha para intrigar você
My spontaneous reaction when I saw you jettin'
Minha reação espontânea quando eu te vi JETTIN
Is to see if you was down wit doing something for my crew
É para ver se você estava para baixo sagacidade fazendo algo para minha equipe
Maybe in a video but not as a video ho (sir nose voice)
Talvez em um vídeo, mas não como um vídeo ho (senhor nariz voz)
But more like a character wit a legitimate iq
Mas mais como um personagem a sagacidade um iq legítimo
It was good that you had never ever heard of my group
Era bom que você nunca tinha ouvido falar do meu grupo
You was into whitney and r&b type live grooves
Você estava em Whitney e r & b tipo sulcos ao vivo
I handed you my phone number hoping & praying
Entreguei-lhe o meu número de telefone esperando e rezando
That underneath it all a call would be following real soon
Isso por baixo de tudo uma chamada estaria seguindo em breve
One, two, three four days past weeks later
Um, dois semanas, três, quatro últimos dias mais tarde
I got the call I told my crew
Recebi o telefonema eu disse à minha tripulação
Everybody
Todo o mundo
I'm feelin' esmerelda
Eu estou me sentindo esmerelda '
The times I don't think about the girl is seldom
As vezes eu não pensam sobre a menina é raramente
And all the special memories I had I held em
E todas as memórias especiais que eu tive eu segurei los
Some ask have you ever felt a girl I tell em...
Alguns perguntam você já sentiu uma menina que eu diga o em ...
(Oooh woo)
(Oooh woo)
We walked the parkways and watched some kids play and ducks mate while we shared each others "one days" dreams
Nós caminhamos pelas vias arborizadas e assistiu algumas crianças brincam e patos companheiro enquanto nós compartilhamos uns dos outros "um dia" sonhos
I knew within...that you were more than just a partner for sin
Eu sabia que dentro ... que você era mais do que apenas um parceiro para o pecado
It would depend on what the future brings
Ele vai depender de o que o futuro traz
So I was trying to call the future to ask
Então, eu estava tentando ligar para o futuro de perguntar
But the line was always busy or no one was answering
Mas a linha estava sempre ocupado ou ninguém atendia
Maybe I had the wrong number, but none the less
Talvez eu tinha o número errado, mas, não obstante,
We decided it's funner to invest in possibilities
Nós decidimos que é mais divertido para investir em possibilidades
Esmerelda singing in spanish:
Esmeralda cantando em espanhol:
I loved you more than I knew I could love anyone
Eu te amei mais do que eu sabia que eu poderia amar alguém
However I am torn between my father who is sick in my country and who needs me
No entanto, estou dividido entre o meu pai, que está doente no meu país e que precisa de mim
And you who is here in this country.
E você que está aqui neste país.
But I must tend to his needs
Mas devo tendem a suas necessidades
I will be back will you wait for me?
Eu estarei de volta você vai esperar por mim?
I so hope to see your face again
Eu assim espero ver seu rosto novamente
It brings me reasons for waking no mistaking
Traz-me razões para acordar nenhuma dúvida
Yo but I'm living
Yo, mas eu estou vivendo
As a artist in a group with a record and a tour
Como um artista em um grupo com um disco e uma turnê
Every second there's a newer fine woman that could lure
A cada segundo há uma mulher bem mais nova que poderia atrair
Me away I can't hang with the fame and the days
Me longe Eu não posso ficar com a fama e os dias
Of your face being just a faint memory a trace
Do seu rosto ser apenas uma vaga lembrança de um traço
Girl I need you by my side it's a vibe that you give
Garota, eu preciso de você do meu lado é uma vibração que você dá
And I'll live for you if you can tell your dad prepare my room
E eu vou viver para você, se você pode dizer ao seu pai preparar o meu quarto
I'm coming over
Eu estou vindo
I'm feelin' esmerelda
Eu estou me sentindo esmerelda '
The times I don't think about the girl is seldom
As vezes eu não pensam sobre a menina é raramente
And all the special memories I had I held em
E todas as memórias especiais que eu tive eu segurei los
Some ask have you ever felt a girl I tell em...
Alguns perguntam você já sentiu uma menina que eu diga o em ...
(Years later they had 8 beautiful children and the first was named after esmerelda's father)
(Anos mais tarde, eles tiveram 8 filhos lindos eo primeiro foi nomeado depois que o pai de Esmeralda)
vídeo incorreto?