What I've Become (O Que Eu Me Tornei) de Ashlee Simpson

Tradução completa da música What I've Become para o Português

What I've Become
What I've Become
Tradução automática
What I've Become
O Que Eu Me Tornei
I walk alone inside these walls
Eu ando sozinha dentro dessas paredes
And it's not easy being me
E não é fácil ser eu
Seems like everytime i escape
Parece que sempre que fujo
There's another following
Há outro me seguindo
Me, I'm running now they're coming
Estou correndo agora, eles estão vindo
I can feel them shooting me
Posso senti-los me fuzilando
Without asking, lights are flashing
Sem pedir, as luzes estão piscando
But I guess that it's what I've become
Mas eu acho que é o que me tornei
Let me live as who I am
Me deixe viver como sou
Never wanted nothing
Nunca quis nada
But you don't let me breathe
Mas você não me deixa respirar
That's who I am
Do jeito que sou
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun to find my way
Eu só comecei a procurar meu caminho
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun to find my way
Eu só comecei a procurar meu caminho
Beging to chase, I know I'm wanted
Mendigando na perseguição, eu sei o que quero
Hey, like I'm no victim
Hey, como não sou vítima
Being nice to me, some mistakes without observations
Sendo simpático comigo, alguns erros sem observações
For opinions of extortion, seeing what you really mean
Todas as opiniões são distorções, vendo o que você realmente quer dizer
It's a shame (that all these last names could be a curse?)
É uma vergonha (que todas essas bençãos se tornem maldições?)
It's what I've become
É o que me tornei
Let me live as who I am
Me deixe viver como sou
Never wanted nothing
Nunca quis nada
But you don't let me breathe
Mas você não me deixa respirar
That's who i am
Do jeito que sou
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun to find my way
Eu só comecei a procurar meu caminho
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun to find my way
Eu só comecei a procurar meu caminho
That's how it feels to take the sacred fro mthis heartache
Isso é como sinto ao ter o sagrado a partir desta mágoa
But I have no regrets, I'm hoping for a better day
Mas não tenho arrependimentos, estou esperando um dia melhor
There's not a bill to take to save me from this heartache
Não há um projeto para levar, para salva-me desta mágoa
But I have no regrets, I'm hoping for a better day
Mas não tenho arrependimentos, estou esperando um dia melhor
It's what I've become
É o que me tornei
Let me live as who I am
Me deixe viver como sou
Never wanted nothing
Nunca quis nada
But you don't let me breathe
Mas você não me deixa respirar
That's who I am
Do jeito que sou
What I've become
O que me tornei
Let me live as who I am
Me deixe viver como sou
Never wanted nothing
Nunca quis nada
But you don't let me breathe
Mas você não me deixa respirar
That's who I am
Do jeito que sou
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun to find my way
Eu só comecei a procurar meu caminho
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun
Eu só comecei
I've just begun to find my way
Eu só comecei a procurar meu caminho
vídeo incorreto?