Sound Of Silence (O Som Do Silêncio) de Atrocity

Tradução completa da música Sound Of Silence para o Português

Sound Of Silence
Sound Of Silence
Tradução automática
Sound Of Silence
O Som Do Silêncio
Hello darkness, my old friend
Olá escuridão, minha velha amiga
I've come to talk with you again
Eu vim para conversar com ti novamente,
Because a vision softly creeping
Por causa de uma visão que se aproxima suavemente,
Left its seeds while I was sleeping
Deixou suas sementes enquanto estava dormindo,
And the vision that was planted in my brain
E a visão que foi plantada em mina mente,
Still remains within the sound of silence
Ainda permanece, entre o som do silêncio
In restless dreams I walked alone
Em sonhos agitados, caminho só
Narrow streets of cobblestone
Por ruas estreitas de paralelepípedos,
'Neath the halo of a street lamp
Sob o halo de uma lamparina de rua
I turned my collar to the cold and damp
Virei minha gola para (proteger do) frio e umidade
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Quando os meus olhos foram atingidos pelo flash de uma luz de neon
That split the night and touched the sound of silence
Qual rasgou a noite e tocou o som do silêncio
And in the naked light I saw
E na luz nua eu enxerguei
Ten thousand people, maybe more
Dez mil pessoas, talvez mais.
People talking without speaking
Pessoas conversando sem dizer,
People hearing without listening
Pessoas ouvindo sem escutarem,
People writing songs that voices never share
Pessoas escrevendo canções que vozes nunca compartilharão
And no one dare disturb the sound of silence
E ninguém desafiou, disturbar o som do silêncio
Fools said I, you do not know
"Tolos" digo eu, "vocês não sabem
Silence like a cancer grows
o Silêncio cresce como um câncer".
Hear my words that I might teach you
Escutem minhas palavras que posso lhe ensiná-los.
Take my arms that I might reach you
Tomem meus braços que eu posso alcançá-los.
But my words like silent raindrops fell
Mas minhas palavras como silenciosas gotas de chuvas caíram,
And echoed in the wells of silence
E ecoou no poço do silêncio
And the people bowed and prayed
E as pessoas se curvaram e rezaram
To the neon god they made
Para o Deus de Neon que elas criaram.
And the sign flashed out its warning
E o sinal faiscou o seu aviso,
In the words that it was forming
Nas palavras que estavam se formando.
And the sign said, the words of the prophets
E o sinal dizia, "As palavras dos profetas
Are written on the subway walls
estão escritas nas paredes do metrô.
And tenement halls and whispered in the sounds of silence
E nos corredores dos guetos, E sussurrado no som do silêncio
vídeo incorreto?