The Sound Of Silence (O Som Do Silêncio) de Atrocity

Tradução completa da música The Sound Of Silence para o Português

The Sound Of Silence
The Sound Of Silence
Tradução automática
The Sound Of Silence
O Som Do Silêncio
Hello darkness, my old friend
Olá escuridão, minha velha amiga
I've come to talk with you again
Eu vim conversar com você novamente
Because a vision softly creeping
Porque uma visão que se aproxima suavemente
Left its seeds while I was sleeping
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo
And the vision that was planted in my brain
E a visão que foi plantada em meu cérebro
Still remains
Ainda permanece
Within the sound of silence
Entre o som do silêncio
In restless dreams I walked alone
Em sonhos agitados eu caminhei sozinho
Narrow streets of cobblestone
As ruas estreitas de paralelepípedos
'Neath the halo of a street lamp
'Sob a auréola de uma lâmpada de rua
I turned my collar to the cold and damp
Virei minha gola para o frio e úmido
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Quando meus olhos foram esfaqueados pelo flash de uma luz de néon
That split the night
Que dividiu a noite
And touched the sound of silence
E tocou o som do silêncio
And in the naked light I saw
E na luz nua eu vi
Ten thousand people, maybe more
Dez mil pessoas, talvez mais
People talking without speaking
As pessoas conversam sem falar
People hearing without listening
Pessoas ouvindo sem escutar
People writing songs that voices never share
Pessoas escrevendo canções que vozes nunca compartilham
And no one dare
E ninguém se atreve
Disturb the sound of silence
Perturbar o som do silêncio
"Fools" said I, "You do not know
"Tolos", disse eu, "Você não sabe
Silence like a cancer grows
O silêncio como um câncer cresce
Hear my words that I might teach you
Ouçam as palavras que eu poderia ensiná-lo
Take my arms that I might reach you"
Tomem meus braços que eu possa chegar até você"
But my words like silent raindrops fell
Mas as minhas palavras como silenciosas gotas de chuva caíram
And echoed
E ecoaram
In the wells of silence
Nos poços de silêncio
And the people bowed and prayed
E as pessoas se curvaram e rezaram
To the neon god they made
Para o Deus de néon que elas criaram
And the sign flashed out its warning
E um sinal faiscou o seu aviso
In the words that it was forming
Nas palavras que estavam se formando
And the sign said, "The words of the prophets
E o sinal disse "As palavras dos profetas
are written on the subway walls
Estão escritas nas paredes do metrô
And tenement halls"
E corredores dos conjuntos habitacionais"
And whisper'd in the sounds of silence
E sussurraram no som do silêncio
vídeo incorreto?