Testify (Testemunhar) de August Alsina

Tradução completa da música Testify para o Português

Testify
Tradução automática
Testify
Testemunhar
I remember wakin' up, bein broke
Eu lembro de quando acordava, quebrado
but still it wasn't breakin' us
Mas eu sempre me esforecei pra não ficar quebrado
I remember why I broke the rules
Eu lembro porque quebrei as regras
cuz I ain't really have nobody to look up to
Porque eu realmente não tinha ninguém pra me olhar
I remember cuttin' class, bein' bad
Eu lembro dos tempos de classe, era muito ruim
cuz I ain't have what them other kids had
Porque eu não tinha oque aquelas outras crianças tinham
I remember wishin' that I knew my dad
Eu ainda lembro do desejo de meu pai
then I remember wishin' I could get him back
Eu lembro que eu queria que ele voltasse
For every single night that he told me he was comin' and he didn't
Toda noite ele me dizia que estaria voltando e nunca vinha
for every single dollar that my mama 'nem was missin'
Cada dólar que minha mãe fazia sozinha nunca era encontrado
For every thing I wanted and was told I couldn't get it
Eu queria as coisas mas não podia tê-las
and that I had to face it that my daddy was addicted (damn)
Eu tive que enfrentar as coisas quando soube que meu pai era viciado (droga)
That's right it wasn't easy growin' up
Isso mesmo, não foi fácil crescer assim
mama was exposin' us to life as she knew it
Minha mãe expondo a nossa vida e ela sabe disso
So we all went through it
Todos nós passamos por isso
I remember bein' down and out, sleepin, on my homie's couch
Eu ainda lembro dos altos e baixos, dormir até no sofá do meu mano
In & outta trouble ever since my mama put me out
E os outros problemas foram acontecendo quando minha mãe me pôs pra fora
Damn it's gettin real, damn it's gettin real
Caralho isso foi real, caralho isso foi real
Didn't graduate, I'm thinkin damn I gotta deal
Eu não me formei, Eu pensava "porra tenho que lidar com isso"
So I hit da block, sellin rocks just to eat a meal
Então eu ficava no quarteirão, vendendo pedras pra ter alguma coisa pra comer
So I grabbed da Glock, kept it cocked
Então eu peguei uma arma, deixei ela guardada
Peace is still
E não tinha essa de paz
In da back of da tracks, my nigga's stayed wit da packs
E por trás disso tudo, meus manos ficavam com a maconha
And if a nigga was schemin', my brotha stayed with tha gat
E se algum cara nos entregasse, meus manos puxavam o gatilho
Yea, yea we stayed in da trap, yea everyday in da trap
Eles ficavam com as drogas, até hoje ele ficam com a droga
These ho's was chasin' da cheese, so we would stay wit da rat's
Se essas vadias procurarem o queijo, nós seremos os ratoreiros dela
And we was ridin down, dippin low, I stayed in da back
E nós andamos, bebemos, ficamos aqui em volta
In the X5 stuntin, we ain't know how to act
No X5, nós sabemos a hora de agir
Spendin' money like it's nothin, cuz we gone get it back
Gastando dinheiro como se não fosse nada, porque sabemos que podemos ter de volta
17 never thought that I'd be gettin dem racks
17 anos atrás eu nunca pensei que teria esse dinheiro todo
had a dream but I said I wasn't fuckin' wit that
Eu tinha um sonho e não sabia que essa porra ia acontecer
Mel told me I would make it, I ain't fuckin wit that
Mel me disse pra fazer isso e não me preocupar
but he told me that it wouldn't hurt to give it a try
E ele disse que não ia me prejudicar se pelo menos eu tentasse
Hardest thing out in New Orleans never see 25
A coisa mais díficil é você chegar a 25 anos em New Orleans
Right then I woke up, broke out, told my nigga's had to roll out
Em seguida eu acordei, roubei, falei pro meus manos que essa porra tava foda
moved to the A and got motivated,that inspiration don't run out
Mudei pra Atlanta com uma motivação, e com inspiração pois eu não podia ficar sem
Heard my brother got gunned down and it hurt me to my heart
Vi meu irmão sendo morto por tiros e isso machucou meu coração
So I kept grindin', I kept pushin', he told me to go far
Então eu continuei trabalhando, me esforçando, porque ele disse que eu iria longe
So I can't stop at no crib, can't stop at no car
Eu não posso parar em nenhuma casa, não posso parar em nenhum carro
Gotta. Keep. Goin. Like there ain't no tomorrow
Eu tenho que ir com tudo como se não houvesse o amanhã
So I'm goin hard everyday, til I got nothin' to say, nothin' can stand in my way
Então, estou dando duro esses dias, até eu não conseguir dizer mais nada, ninguém pode ficar no meu caminho
I gotta stay, to show my nigga's a different way (way)
Eu tenho que ficar, pra mostrar uma maneira diferente a meus manos
Imma tell da truth and da whole truth
Eu irei falar a verdade, somente toda a verdade
Cuz there ain't no need to lie
Porque não há nenhuma necessidade de mentir
And I ain't tryna keep it all inside
E eu não quero manter nada aqui dentro
So I gotta testify
Então eu tenho que testemunhar
For you and I, I testify
Pra você e para mim, eu testemunho
Imma tell da truth and da whole truth
Eu irei falar a verdade, somente toda a verdade
Cuz there ain't no need to lie
Porque não há nenhuma necessidade de mentir
And I ain't tryna keep it all inside
E eu não quero manter nada aqui dentro
So I gotta testify
Então eu tenho que testemunhar
For you and I, I testify
Pra você e para mim, eu testemunho
Imma tell da truth and da whole truth
Eu irei falar a verdade, somente toda a verdade
Cuz there ain't no need to lie
Porque não há nenhuma necessidade de mentir
And I ain't tryna keep it all inside
E eu não tá querendo manter tudo dentro
So I gotta testify
Então eu tenho que testemunhar
For you and I, I testify
Pra você e para mim, eu testemunho
Imma tell da truth and da whole truth
Eu irei falar a verdade, somente toda a verdade
Cuz there ain't no need to lie
Porque não há nenhuma necessidade de mentir
And I ain't tryna keep it all inside
E eu não tá querendo manter tudo dentro
So I gotta testify
Então eu tenho que testemunhar
For you and I, I testify
Pra você e para mim, eu testemunho
I testify, I testify
Eu testemunho, eu testemunho
vídeo incorreto?