Gonna Get Along Without You Now
Tradução automática
Gonna Get Along Without You Now
Gonna Get Along Sem Você Agora
Mmhmm, mmhmm
Mmhmm, mmhmm
Gonna get along with you now
Vai se dar bem com você agora
Mmhmm my honey, mmmhmm my honey
Mmhmm meu mel, Mmmhmm meu mel
Gonna get along without you now
Vai se dar bem sem você agora
You told me I was the neatest thing
Você me disse que eu era a coisa mais legal
You even asked me to wear your ring
Você até me pediu para usar o seu anel
Then you ran around with every girl in town
Então você correu com todas as garotas da cidade
You never cared if it got me down
Você nunca se importou se isso me levou para baixo
Mmhmm, mmhmm
Mmhmm, mmhmm
Gonna get along without you now
Vai se dar bem sem você agora
Mmhmm my honey, mmhmm my honey
Mmhmm meu mel, mmhmm meu mel
Gonna get along without you now
Vai se dar bem sem você agora
Got along without you before I met you
Se deu bem sem você antes de te conhecer
Gonna get along without you now
Vai se dar bem sem você agora
Gonna find somebody twice as cute
Vou encontrar alguém duas vezes mais bonito
'Cause I didn't like you anyhow
Porque eu não gosto de você de qualquer maneira
You told everybody that we were friends
Você disse a todos que éramos amigos
But this is where our friendship ends
Mas é aí que nossa amizade termina
Suddenly you've changed your tune
De repente, você mudou sua música
You haven't been around since way last june
Você não tem sido em torno desde junho último caminho
Mmhmm, mmhmm
Mmhmm, mmhmm
Got along without you before I met you
Se deu bem sem você antes de te conhecer
Gonna get along without you now
Vai se dar bem sem você agora
Gonna find somebody twice as cute
Vou encontrar alguém duas vezes mais bonito
Cause I didn't like you anyhow
Porque eu não gosto de você de qualquer maneira
So long my honey, goodbye my dear
Assim por muito tempo minha querida, adeus meu querido
Gonna get along without you now
Vai se dar bem sem você agora
Gonna get along without you now
Vai se dar bem sem você agora
You told everybody that we were friends
Você disse a todos que éramos amigos
But this is where our friendship ends
Mas é aí que nossa amizade termina
All of a sudden you change your tune
De repente você mudar de sintonia
You haven't been around since way last june
Você não tem sido em torno desde junho último caminho
Mmhmm, mmhmm
Mmhmm, mmhmm
Gonna get along without you now
Vai se dar bem sem você agora
Got along without you before I met you
Se deu bem sem você antes de te conhecer
Gonna get along without you now
Vai se dar bem sem você agora
So long my honey, goodbye my dear
Assim por muito tempo minha querida, adeus meu querido
Gonna get along without you now!
Vai se dar bem sem você agora!
vídeo incorreto?