Above The Law (Acima Da Lei) de Bad Meets Evil

Tradução completa da música Above The Law para o Português

Above The Law
Above The Law
Tradução automática
Above The Law
Acima Da Lei
The poor stays poor, the rich get richer.
O pobre continua pobre, o rico fica mais rico
It's just so disproportionate...
Isso é muito desproporcional
Get outta here!
Saia daqui!
(Hook) - Claret Jai
(Refão) - Claret Jai
Sometimes life seems so unfortunate
Às vezes a vida parece tão infeliz,
That's why I don't give a shit
É por isso que não estou nem aí
The poor stay poor, the rich get richer
O pobre continua pobre, o rico fica mais rico
It's just so disproportionate
Isso é muito desproporcional
You don't know just what I go through
Você não sabe o que passei,
That's why I would rather show you
É por isso que prefiro te mostrar
Just how far that I can take it
A distância que posso percorrer
Every rule I'm breaking it
Toda regra que estou quebrando
[Verse 1] - Eminem
[verso 1] Eminem
Terrible, but not rippable, invincible, I hung invisible
Terrivel, inquebravel, invencível
Fucking mistletoe over the world, stuck my ass up under it
eu larguei esse azevinho invisivel pelo mundo todo
Now pucker them lips and kiss it ho
agora todas as putas façam biquinho e beijem!
Here we go, Bad and Evil so you know how this'll go
Aqui vamos nós, Bad e Evil você sabe como isso termina
The competition's miserable, we stomped them bitches, this is no joke
A competição é miseravel, nos esmagamos essas vadias, não é piada
Going overboard like someone threw us off the boat
a gente tá fazendo mais do que devia, como se tivessem jogado a gente pra fora do Bote
Choke, cough from all the smoke, I'm tryina' stay on fire
Engasgo, tosse plea fumaça, eu to tentando ficar quente
So you know if I hate fucking water sprinklers I don't like no ho
então você sabe que se eu odeio pingos d'agua, eu odeio a mangueira
Someone let the cat out the bag, now it's time to stuff it's face
alguem revelou o segredo, agora é a hora de acabar com a cara dele
Back in this bitch, smother that little motherfucker until it suffocates
de volta praquela vadia, estrangulo ela até sufocar
(who?) You!
(Quem?) Você!
Tryina' be so sick but Bad and Evil is reunited, hey!
Já esperou demais! porque ser reservado quando Bad meets Evil tá de volta, hein!
Came back to annihilate, the game is in dire straits
voltamos pra aniquilar nesse jogo, que anda mal das pernas
As I await, world satan as I drop ...?Ouija board and I pray
eu esperei a palavra do Satã, quando cai de joelhos nesse tabuleiro de ouija e eu rezo nele, quando eu vou dormir
Now I lay me down to sleep, I do this shit in my sleep
Eu faço essa merda dormindo, eu to dormindo agora,
So now imagine if I awake!
imagine se eu tivesse acordado!?
I'm champ, bitch, I've never tasted Cannibus
Eu sou um campeão, puta, eu nunca vou beijar a lona
Can never be no damn wuss, no pussy,
eu nunca vou ser um afeminado, um viado, ou um fresco
never mushy, so you can't squish
você pode me procurar por perto da bunda, é onde eu vou estar
No where near twisted, in fact if I jump out and sneak attack a taxi
mas, pra falar a verdade, se eu pular naqueles pentelhos
Only time you'll hear me say I ambush
sorrateiramente, vai ser o unico jeito de você falar que eu sou Bush! [5]
Outlandish, these words are weapons that I brandish
Extremamente louco, essas palavras são armas que eu trago
Stand off, hoes get your hands off, this ?
Eu tô fora pra essas vadias, não toque em mim
So why the fuck would I sugar coat it for?
Impossivel de superar meu som então porque eu devo deixar minha parada mais leve!?
No, fuck protocol, I'd yell at this whore but now my throat is sore
Leis? Foda-se as leis, eu gritaria com essa puta, mas minha garganta tá fodida!
(Hook) - Claret Jai
(Refão) - Claret Jai
Sometimes life seems so unfortunate
Às vezes a vida parece tão infeliz,
That's why I don't give a shit
É por isso que não estou nem aí
The poor stay poor, the rich get richer
O pobre continua pobre, o rico fica mais rico
It's just so disproportionate
Isso é muito desproporcional
You don't know just what I go through
Você não sabe o que passei,
That's why I would rather show you
É por isso que prefiro te mostrar
Just how far that I can take it
A distância que posso percorrer
Every rule I'm breaking it
Toda regra que estou quebrando
[Verse 2] - Royce Da 5' 9''
[Verso 2] - Royce Da 5' 9''
Baby I'm lawless, you couldn't burn me if you threw acid on me
Baby, eu sou um fora da lei!, Você nao me queimaria nem se jogasse acido em mim
I'm at your homie, I'm at your home ready to spray you while you napping
Eu conheci teu mano eu tô na sua casa, pronto pra jogar spray na sua cara enquanto você tira uma soneca
Homie, have, everything on, and around your mattress
tenho tudo nas mãos em volta do seu colchão
Looking like the word in front of a matrimony
preparado como na hora do "sim" em um casamento
You high? Thug? Yeah
Você tá doidão, bandido, vá lá e pule, não importa o quão alto você esteja
Go ahead, jump, no matter how high you get, you gon' come up short like Spud Web (?)
Você vai subir tão alto quanto Spud Webb
My DUIs get waved like saying bye
Eu tô dirigindo bebâdo e ainda dou tchauzinho
Still, riding with no Ls like James Tide (?)
Continuo dirigindo sem carteira feito o Cool J
Can't change, I thank God for my safe thinking
Não posso mudar, agradeço a Deus por pensar 2 vezes
Last time I'm safe thinking, me and my niggas doin' a bank job
Ultima vez que eu pensei duas vezes, eu e meus manos estavamos roubando um banco!
I stay violent, y'all going the peace route
Eu continuo violento, vocês vão pela rota da paz
You got a mouth like Kanye, I'll knock your entire bottom row of teeth out
Se você tiver uma boca feito a do Kanye West, eu foi arrancar todos os teus dentes
No disrespect to Mr. West, shit, I'm just nice with mine
Sem ofensa, Sr. West, eu só respeito os meus
And this just rap, just like Ricky Hatton I just like to line
Isso é só um rap, eu sou como Ricky Hatton, eu só curto a linha
These weak rappers wanna set us up, they never tough
Esses rappers fracos querem andar coma gente, eles nunca farão
They asked me for a hook, I tell em' left or right? And a cut!
eles me pedem por um refrão, eu só digo "esquerda, direita, cabeça ou bolas?!"
Whatchy'all messin' with this? A nigga that'll leave you FUBAR
Vocês estão mexendo com um nego que pode deixa-los na UTI
Fucked up beyond all recognition
todo fodido por reconhecimento
Y'all are rockstars, I'm the opposite
vocês são como estrelas do rock, eu sou o oposto
I could just throw a rock and hit a star for the FOCK of it
eu posso jogar uma pedra e acertar uma estrela, só pra me divertir
Partner, you're not hard, I body a hot bar
parceiro, você não é foda, eu fodo as suas melhores linhas
This beef has left you praying, Allah a Ackbar!
Treta comigo? É melhor você começar a rezar, porque "Deus é maior"
Let's go, when I leave y'all shot you ain't gon' be on your Metro
Vamos lá, quando eu atirar em vocês, vocês não vai estar em Detroit
In a bad area (?)
numa area ruim, sua ligação vai cair!
(Hook) - Claret Jai
(Refão) - Claret Jai
Sometimes life seems so unfortunate
Às vezes a vida parece tão infeliz,
That's why I don't give a shit
É por isso que não estou nem aí
The poor stay poor, the rich get richer
O pobre continua pobre, o rico fica mais rico
It's just so disproportionate
Isso é muito desproporcional
You don't know just what I go through
Você não sabe o que passei,
That's why I would rather show you
É por isso que prefiro te mostrar
Just how far that I can take it
A distância que posso percorrer
Every rule I'm breaking it
Toda regra que estou quebrando
vídeo incorreto?