Code Of Silence (Código De Silêncio) de Billy Joel

Tradução completa da música Code Of Silence para o Português

Code Of Silence
Code Of Silence
Tradução automática
Code Of Silence
Código De Silêncio
Everybody's got a million questions
Todos começou milhão perguntas
Everybody wants to know the score
Todos quer saber a contagem
What you went through
O que você atravessou
It's something you
É algo você
Should be over now
Se sobre agora
Everybody wants to hear the secrets
Todos quer ouvir os segredos
That you never told a soul before
Que você nunca disse uma alma antes
And it's not that strange
E não é aquele estranho
Because it wouldn't change
Porque não mudaria
what happened anyhow
o que aconteceu anyhow
But you swore to yourself a long time ago
Mas você yourselfjurou- uma estadia longa há
There were some things that people never needed to know
Havia algumas coisas que povoam nunca needed para saber
Guess there's one that you keep
A suposição lá é uma que você mantem
That you bury so deep
Que você enterra assim profundamente
No one can tear it out
Ninguém podem rasgá-lo para fora
And you can't talk about it
E você não pode falar sobre ele
Because you're following a code of silence
Porque você está seguindo um código do silêncio
You're never gonna to lose the anger
Você nunca está indo a perder a raiva
You just deal with it a different way
Você negócio justo com ele uma maneira diferente
And you can't talk about it
E você não pode falar sobre ele
And isn't that a kind of madness
E não é que um tipo da loucura
To be living by a code of silence
Para viver por um código do silêncio
When you've really got a lot to say
Quando você começar realmente muito dizer
You don't want to lose a friendship
Você não quer perder um friendship
There's nothing that you have to hide
Não há nada que você tem que esconder
And a little dirt
E pouca sujeira
Couldn't hurt no one anyway
Não podia ferir ninguém de qualquer maneira
And you still have a rage inside you
E você tem ainda uma raiva dentro de você
That you carry with a certain pride
Que você carrega com um certo orgulhe-se
In the only part of the broken heart
Na única parte do coração quebrado
That you could ever save
Que você poderia sempre conservar
But you've been through it once
Mas você foi com ele uma vez
You know how it ends
Você sabe termina
You don't see the point
Você não vê o ponto
Of going through it again
De atravessar ele outra vez
And this ain't the place
E este não é o lugar
And this ain't the time
E este não é o tempo
And neither's any other day
E nenhum algum outro dia
So you can't talk about it
Assim você não pode falar sobre ele
Because you're following a code of silence
Porque você está seguindo um código do silêncio
You're never gonna to lose the anger
Você nunca está indo a perder a raiva
You just deal with it a different way
Você negócio justo com ele uma maneira diferente
So you can't talk about it
Assim você não pode falar sobre ele
And isn't that a kind of madness
E não é que um tipo da loucura
To be living by a code of silence
Para viver por um código do silêncio
When you've really got a lot to say
Quando você começar realmente muito dizer
I know you well enough to tell you've got your reasons
Eu sei que você bom bastante para o dizer have.got suas razões
That's not the kind of code you're inclined to break
Aquele não é o tipo do código que você é inclined quebrar
Some things unknown are best left alone forever
O desconhecido de algumas coisas é deixado melhor sozinho para sempre
And if a vow is what it takes
E se um voto for o que faz exame
Haven't you paid for your mistakes
Não tem você pagou por seus erros
After the moment passes
Após as passagens do momento
And the impulse disappears
E o impulso desaparece
You can still hold back
Você pode ainda prender para trás
Because you don't crack very easily
Porque você não racha muito fàcilmente
It's a time honored resolution
É uma definição honrada tempo
Because the danger is always near
Porque o perigo é sempre próximo
It's with you now
É com você agora
But that ain't how it was supposed to be
Mas isso não é como se supôs para ser
And it's hard to believe after all these years
E é duro acreditar após todos estes anos
That it still gives you pain and it still brings tears
Que o dá ainda cause dor e traz ainda rasgos
And you feel like a fool
E você sensação como um tolo
Because it's part of your rules
Porque é parte de suas réguas
You've got a memory
Você have.got uma memória
But you can't talk about it
Mas você não pode falar sobre ele
Because you're following a code of silence
Porque você está seguindo um código do silêncio
You're never gonna to lose the anger
Você nunca está indo a perder a raiva
You just deal with it a different way
Você negócio justo com ele uma maneira diferente
But you can't talk about it
Mas você não pode falar sobre ele
And isn't that a kind of madness
E não é que um tipo da loucura
To be living by a code of silence
Para viver por um código do silêncio
When you've really got a lot to say
Quando você começar realmente muito dizer
vídeo incorreto?