The Longest Line (A Linha Mais Longa) de Blink 182

Tradução completa da música The Longest Line para o Português

The Longest Line
The Longest Line
Tradução automática
The Longest Line
A Linha Mais Longa
In the darkest tunnel its nice to see a light , just aheadlight-
No mais escuro túnel é legal ver uma luz, só um farol-
Like the one that's headed right for me.
Como a que está dando certo para mim.
It would be be nice if things would turn out right, turn outright, yeah.
Seria bom se as coisas fossem dar certo, ligue diretamente, sim.
Don't think i'll ever see the day.
Não acho que nunca vou ver o dia.
I must have done something wrong or maybe pissed off god.
Eu devo ter feito algo de errado ou talvez irritado com deus deus.
I, i think of chinese food when i think of life-
Eu, penso em comida chinesa quando eu penso da vida
Its sweet and sour
É doce e azeda
My lifes as sweet as saccharin
Minhas vidas tão doces quanto sacarina
You know three week old milk and grapes are not the same, they'renot the same, no
Sabe, três semanas de idade com leite e uvas não são os mesmos, eles não são o mesmo, não
I am the one johnny carcinogen
Eu sou o johnny uma substância cancerígena
I must have fucked with some witch, in turn she cursed me, cursedmy life
Eu devo ter fodido com alguns que, por sua vez, ela me amaldiçoou, amaldiçoou minha vida
At the end of the longest line
No final da linha mais longa
Thats where i will always be
É onde eu sempre serei
If you need to find me, you just go to the end of the longestline
Se você precisar me encontrar, é só ir até o fim da linha mais longa
"but officer that was a yellow light," "the ligt was red, son."
"mas oficial, aquela era uma luz amarela", "o sinal era vermelho, filho."
Isobordanation, reckless driving.
Condução imprudente.
I must be wrong, this can't be right, i don't belong-
Eu devo estar errado, isso não pode estar certo, eu não pertenço-
This world is much too dangerous.. for someone lacking luck likeme
Este mundo é muito perigoso .. para alguém sem sorte como eu
At the end of the longest line
No final da linha mais longa
Thats where i will always be
É onde eu sempre serei
If you need to find me, you just go to the end of the longestline
Se você precisar me encontrar, é só ir até o fim da linha mais longa
At the end of the longest line
No final da linha mais longa
Thats where i will always be
É onde eu sempre serei
At the end of the longest line
No fim da linha mais longa
vídeo incorreto?