What's Left Of Me (O Que Restou De Mim) de Bon Jovi

Tradução completa da música What's Left Of Me para o Português

What's Left Of Me
What's Left Of Me
Tradução automática
What's Left Of Me
O Que Restou De Mim
For thirty odd years I was a newspaperman
Por 30 anos, eu fui um jornaleiro
I made my living with a pen and a pad
Eu fiz a minha vida com uma caneta e um bloco
God I miss the smell of paper and the ink on my hands
Deus eu sinto falta do cheiro de papel e da tinta em minhas mãos
Come on
Vamos lá
Been back from the desert for a year or so
Estive de volta do deserto há um ano mais ou menos
Left more in the sand then you'll ever know
Eu deixei mais na areia do que você jamais saberá
Another war was waiting for me when I got back home
Outra guerra estava esperando por mim quando eu voltei para casa
In the name of the flags one gave their lives
Em nome das bandeiras, uma delas dedicou suas vidas
I'm still living, yeah, semper fi
Eu ainda estou vivendo, sempre fiel
Well that's my story, what else can I say
Bem, essa é a minha história o que mais posso dizer
Hey hey
Hey, hey
I got a lot to give say can you see
Eu tenho muito a dar, pode ver isso?
I'm still breathing and my heart still beats
Eu ainda estou respirando e meu coração ainda bate
They took the car but they left the lease
Eles levaram o carro mas deixaram a locação
Does anybody want what's left of me?
Alguém quer o que sobrou de mim?
Boarded up the house, they left the keys
Embarque até a casa, eles deixaram as chaves
Foreclosed on my city, rolled up these streets
Deslocado na minha cidade, com ruas vazias
But I ain't checking out, I still got my dreams
Mas eu não parti, ainda tenho o meu sonho
Does anybody want what's left of me?
Alguém quer o que sobrou de mim?
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey
They called us "dirty harry", we're a punk rock band
Nos chamaram de "harry sujo", éramos uma banda punk rock
Why they sold old cbgb's I don't understand
Por que eles venderam a velha cbgb's eu não sei
All that’s left now are the t-shirts and they come from japan
Tudo que sobrou agora são as camisas que vieram do japão
I sold my drums to make ends meet
Eu vendi minha bateria para quitar as despesas
The band broke up, we had to eat
A banda faliu, nós precisávamos comer
It's the same old shit, it just happens more these days
É a mesma merda, isso simplesmente acontece muito ultimamente
Hey, hey
Hey, hey
I got a lot to give say can you see
Eu tenho muito a dar, pode ver isso?
I'm still breathing and my heart still beats
Eu ainda estou respirando e meu coração ainda bate
They took the car but they left the lease
Eles levaram o carro, mas eles deixaram a locação
Does anybody want what's left of me?
Alguém quer o que restou de mim?
Boarded up the house, they left the keys
Embarque até a casa, eles deixaram as chaves
Foreclosed on my city, rolled up these streets
Desalocado na minha cidade, com ruas vazias
But I ain't checking out, I still got my dreams
Mas eu não parti, ainda tenho o meu sonho
Does anybody want what's left of me?
Alguém quer o que restou de mim?
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
I'm a teacher, I'm a farmer, I'm a union man
Sou o professor, o agricultor, o sindicalista
It's getting hard to make a living in this hard land
Esta ficando cada vez mais difícil de se viver nesta terra
We ain't working in our factories, all those jobs went overseas
Nós não estamos trabalhando em nossas fábricas, todos esses trabalhos foram para o exterior
Hey, hey
Hey, hey
Does anybody want, does anybody want
Alguém quer, alguém quer
Does anybody want what's left of me?
Alguém quer o que restou de mim?
I got a lot to give, say can you see
Eu tenho muito a dar, pode ver isso?
I'm still breathing and my heart still beats
Eu ainda estou respirando e meu coração ainda bate
They took the car but they left the lease
Eles levaram o carro, mas eles deixaram a locação
Does anybody want what's left of me?
Alguém quer o que restou de mim?
Does anybody want to buy or rent
Alguém quer comprar ou alugar?
Take a chance or place a bet?
Ter uma chance ou apostar?
I ain't checking out, I still got my dreams
Eu não parti, ainda tenho o meu sonho
Does anybody want what's left of me?
Alguém quer o que restou de mim?
Hey, hey
Hey, hey
Does anybody want, does anybody want
Alguém quer, alguém quer,
Does anybody want what's left of me?
Alguém quer o que restou de mim?
Hey, hey
Hey, hey
Does anybody want, does anybody want
Alguém quer, alguém quer,
Does anybody want what's left of me?
Alguém quer o que restou de mim?
vídeo incorreto?