This Ain't My Day (Esse Não É Meu Dia) de Bowling For Soup

Tradução completa da música This Ain't My Day para o Português

This Ain't My Day
This Ain't My Day
Tradução automática
This Ain't My Day
Esse Não É Meu Dia
I walked the whole nine yards
Eu andei os nove metros inteiros
Across town and missed the boat
Através da cidade e perdi o barco
I gave your diamond ring
Eu dei seu anel de diamentes
To the ruff part of the sea
Para o oceano
I left a pocket full of sunshine
Eu deixei um pacote cheio da luz do sol
In my other jeans
Na minha outra calça
And then it rained cats and dogs
E então choveu gatos e cachorros
And I'm allergic to them all
E eu sou alergico a todos eles
YEAH
Yeah !
Try not to think about it
Tente não pensar nisso
Try not to dwell on it
Tente não ligar com isso
but I like to worry myself sometimes
Mas eu gosto de se preocupar comigo as vezes
about things I can't control
Sobre coisas que eu não posso controlar
I didn't wear a smile today
Eu não vesti um sorriso hoje
I looked up and all the blue skies turned grey
Eu olhei pra cima, e todo o céu azul virou cinza
I don't know how I'm expected to carry on this way
Eu não sei como eu espero continuar desse jeito
This ain't my year this ain't my week this ain't my day [x2]
Esse não é meu ano, não é minha semana, não é meu dia
Embraced my red letter day
Abracei meu dia da carta vermelha
And then the mail didn't run
E então meu email não funcionou
I stopped to smell a rose
Eu parei de cheirar uma rosa
But ate shit and poisoned oak
Mas comi merda e carvalho envenenado
I went out on a limb
Eu fui até um limb
And a little bird told me off
E um passarinho me contou
I took one for the road
Eu levei um para estrada
And drove directly into a wall
E dirigi diretamente até o muro
C'MON
Vamos lá !
Try not to think about it
Tente não pensar nisso
Try not to dwell on it
Tente não ligar com isso
but I like to worry myself sometimes
Mas eu gosto de se preocupar comigo as vezes
about things I can't control
Sobre coisas que eu não posso controlar
I didn't wear a smile today
Eu não vesti um sorriso hoje
I looked up and all the blue skies turned grey
Eu olhei pra cima, e todo o céu azul virou cinza
I don't know how I'm expected to carry on this way
Eu não sei como eu espero continuar desse jeito
This ain't my year this ain't my week this ain't my day [x2]
Esse não é meu ano, não é minha semana, não é meu dia
My trucks broken down
Meu caminhão quebrou
My stomach feels sick
Meu Estomago está mal
My phone just died and my neighbour is a dick
Meu telefone acabou e meu vizinho é um idiota
I lost my wallet
Eu perdi minha carteira
My back hurts, My knee hurts
Minhas costas doem, Meus joelhos doem
But who am I to complaign
Mas quem sou eu pra reclamar
I didn't wear a smile today
Eu não vesti um sorriso hoje
I looked up and all the blue skies turned grey
Eu olhei pra cima, e todo o céu azul virou cinza
I don't know how I'm expected to carry on this way
Eu não sei como eu espero continuar desse jeito
This ain't my year this ain't my week this ain't my day
Esse não é meu ano, não é minha semana, não é meu dia
(should never of got out of bed)
( Nunca deveria ter saido da cama )
I didn't wear a smile today
Eu não vesti um sorriso hoje
I looked up and all the blue skies turned grey
Eu olhei pra cima, e todo o céu azul virou cinza
I don't know how I'm expected to carry on this way
Eu não sei como eu espero continuar desse jeito
This ain't my year this ain't my week this ain't my day [x3]
Esse não é meu ano, não é minha semana, não é meu dia [x3]
vídeo incorreto?