At The Bottom Of Everything (No Fundo De Tudo) de Bright Eyes

Tradução completa da música At The Bottom Of Everything para o Português

At The Bottom Of Everything
At The Bottom Of Everything
Tradução automática
At The Bottom Of Everything
No Fundo De Tudo
So there was this woman and
Então tinha essa mulher e
she was, uh, on an airplane and
ela estava, hmm, em um avião e
she's flying to meet her fiancé
ela estava voando para encontrar o noivo
sailing high above the--the largest ocean
velejando acima do--do largo oceano
on planet earth and she was seated
do planeta terra e ela estava sentada
next to this man who, you know
próxima desse homem que, você sabe ela tentou puxar conversas
she had tried to start conversations
uma única--única coisa
an really--really the only thing
ela ouvia ele pedir sua bloody mary [bebida]
she heard him say was to order his bloody mary
e ela estava lá e ela estava lendo
and she's sitting there and she's reading
este realmente árduo artigo de revista sobre um
this really arduous magazine article about a
país de terçeiro mundo que ela não poderia
third world country that she couldn't
sequer pronunciar o--o nome dele e
even pronounce the--the name of and
ela sentia-se muito entediada e muito desapontada
she's feeling very bored and very despondent
e--e então, hmm, de repente teve esta falha
and--and then, uh, suddenly there's this huge mechanical failure and one of the--the engines gave out
mecânica e um dos--dos motores parou
and they started just falling -an- thirty thousand feet
e eles começaram a cair -uns- trinta mil pés
and the pilot's on the microphone and he's saying,
e o piloto no microfone e ele dizendo:
"I'm sorry, I'm sorry, Oh My God, I'm Sorry"
''Eu sinto, sinto muito, meu deus, como sinto''
and apologizing and she looks at the man and she--and she says,
e se desculpando e ela olha pro homem e ela--e ela diz:
"Where are we going?" and he looks at her and he says,
''Aonde estamos indo?'' e ele olha pra ela e ele diz:
"We're going to a party, it--it's a birthday party.
''Nós estamos indo a uma festa. É--é uma festa de aniversário''
It's your birthday party, happy birthday darling.
''É sua festa de aniversário, feliz aniversário querida.
We love you very, very, very, very, very, very, very much."
Nós te amamos muito, muito, muito, muito, muito, muito, muito mesmo''
And then, uh, he starts humming this little tune and--and, uh, it kind of goes like this, it's kinda:
E então, hmm, ele começou a cantarolar essa canção e--e, hmm, é tipo assim, é assim:
One, Two, One, Two, Three, Four
Um, dois, um, dois, três, quatro
We must talk in every telephone, get eaten off the web
Nós devemos conversar em cada telefonema, comer fora da rede
We must rip out all the epilogues from the books we have read
Nós devemos rasgar todos os epílogos dos livros que nós já lemos
And to the face of every criminal strapped firmly to a chair
E encarar cada criminoso amarrado firme na cadeira
We must stare, we must stare, we must stare.
Nós devemos arregalar, nós devemos arregalar, nós devemos arregalar.
We must take all of the medicines too expensive now to sell
Nós devemos pegar todos os medicamentos caros agora para vender
Set fire to the preacher who is promising us hell
Atear fogo nos pregadores que nos prometeram o inferno
And in the ear of every anarchist that sleeps but doesn't dream
E em cada orelha anticrista que dorme e não sonha
We must sing, we must sing, we must sing.
Nós devemos cantar, nós devemos cantar, nós devemos cantar
And it'll go like this, alright
E vai ser tipo assim, tudo bem
While my mother waters plants my father loads his gun.
Enquanto minha mãe molha as plantas meu pai carrega sua arma.
He says, "Death will give us back to God,
Ele diz ''A morte vai nos levar de volta pra Deus
just like the setting sun
como o sol poente
is returned to the lonesome ocean."
volta por oceano solitário.''
And then they splashed into the deep blue sea.
E então eles bateram no fundo do mar azul
(Oh,)It was a wonderful splash.
[Oh] Foi uma maravilhosa batida.
We must blend into the choir, sing as static with the whole,
Nós devemos nos misturar no coro, cantar como estático com o resto
We must memorize nine numbers and deny we have a soul,
Nós devemos memorizar nove números e negar que temos uma alma
And to this endless race for property and privilege to be won
E no término da corrida por propriedade e privilégio a serem ganhos
We must run, we must run, we must run.
Nós devemos correr, nós devemos correr, nós devemos correr
We must hang up in the belfry where the bats in moonlight laugh
Nós devemos nos pendurar no campanário onde os morcegos na lua cheia riem
We must stare into a crystal ball and only see the past
Nós devemos olhar bem pra bola de cristal e ver somente o passado
And (in)to the caverns of tomorrow with just our flashlights and our love
E nas cavernas do futuro com somente nossas lanternas e nosso amor
We must plunge, we must plunge, we must plunge.
Nós devemos mergulhar, nós devemos mergulhar, nós devemos mergulhar.
And then we'll get down there,
E então nós vamos chegar lá
way down to the very bottom of everything
descendo para o fundo de tudo
and then we'll see it, oh we'll see it, we'll see it, we'll see it.
e então nós vamos vê-lo, oh nós vamos vê-lo, nós vamos vê-lo, nós vamos vê-lo.
Oh my morning's coming back
Oh minha manhã está voltando
The whole world's waking up
O Mundo inteiro está acordando
Oh the city bus is swimming past.
Oh o ônibus da cidade está deslizando acabado
I'm happy just because
Eu estou feliz somente por que
I found out I am really no one.
Eu descobri que eu realmente sou ninguém.
vídeo incorreto?