Believe (Acredito) de Brooks & Dunn

Tradução completa da música Believe para o Português

Believe
Tradução automática
Believe
Acredito
Old man Wrigley lived in that white house
O Velho Wrigley vivia em uma casa branca
Down the street where i grew up
Descendo a rua em que eu cresci
Momma used to send me over with things
Mamãe costumava me mandar com algumas coisas para lá
We struck a friendship up
Nós fizemos amizade
I spent a few long summers out on his old porch swing
E eu gastei alguns longos verões em seu balanço na varanda
Says he was in the war when in the navy
Ele dizia que foi para a guerra quando estava na marinha
Lost his wife, lost his baby
Perdeu sua mulher, seu bebê
Broke down and asked him one time
Então, eu perguntei uma vez para ele
How ya keep from going crazy
Como você não fica louco?
He said I'll see my wife and son in just a little while
ele disse que iria ver sua mulher e filho em pouco tempo
I asked him what he meant
Eu perguntei o que ele quis dizer
He looked at me and smiled, said
Ele olhou para mim e sorri, dizendo
[Chorus]
[Coro]
I raise my hands, bow my head
Eu ergo meus braços, baixo minha cabeça
I'm finding more and more truth in the words written in red
Estou achando mais e mais verdades nas palavras escritas em vermelho
They tell me that there's more to life than just what i can see
Elas me dizem que há mais na vida do que podemos ver
Oh i believe
Ah, eu acredito
Few years later i was off at college
Alguns anos depois eu estava na faculdade
Talkin' to mom on the phone one night
Falando com a mãe no telefone uma noite
Getting all caught up on the gossip
Me atualizando sobre as fofocas
The ins and outs of the small town life
As novidades da vida na cidade pequena
She said oh by the way son, old man Wrigley's died.
Ela disse, por sinal filho, o velho Wrigley morreu.
Later on that night, i laid there thinkin' back
Depois naquela noite, eu deitei e comecei a pensar
Thought 'bout a couple long-lost summers
Pensei sobre os longos verões perdidos
I didn't know whether to cry or laugh
Eu não sabia se ria ou chorava
If there was ever anybody deserved a ticket to the other side
Se tinha alguém que merecia um tiket para o outro lado
It'd be that sweet old man who looked me in the eye, said
Seria aquele doce senhor, que me olhou nos olhos e disse
[Chorus]
[Coro]
I raise my hands, bow my head
Eu ergo meus braços, baixo minha cabeça
I'm finding more and more truth in the words written in red
Estou achando mais e mais verdades nas palavras escritas em vermelho
They tell me that there's more to life than just what i can see
Elas me dizem que há mais na vida do que podemos ver
I can't quote the book
Eu não posso citar o livro
The chapter or the verse
O capítulo ou o verso
You can't tell me it all ends
Você pode dizer que tudo acaba
In a slow ride in a hearse
Em uma lenta caminhada num carro fúnebre
You know I'm more and more convinced
Você sabe que eu estou mais convencido
The longer that i live
Depois de toda minha vida
Yeah, this can't be
É, não pode ser
No, this can't be
Não, não pode ser
No, this can't be all there is
Não, não pode ser só isso
[Chorus]
[Coro]
When I raise my hands, bow my head
Eu ergo meus braços, baixo minha cabeça
I'm finding more and more truth in the words written in red
Estou achando mais e mais verdades nas palavras escritas em vermelho
They tell me that there's more to life than just what i can see
Elas me dizem que há mais na vida do que podemos ver
I believe
Eu acredito
Oh, I
Ah, eu
I believe
Eu acredito
I believe
Eu acredito
I believe
Eu acredito
I believe
Eu acredito
I believe
Eu acredito
Few years later i was off at college
Alguns anos depois eu estava na faculdade
Talkin' to mom on the phone one night
Falando com a mãe no telefone uma noite
Getting all caught up on the gossip
Me atualizando sobre as fofocas
The ins and outs of the small town life
As novidades da vida na cidade pequena
She said oh by the way son, old man Wrigley's died.
Ela disse, por sinal filho, o velho Wrigley morreu.
Later on that night, i laid there thinkin' back
Depois naquela noite, eu deitei e comecei a pensar
Thought 'bout a couple long-lost summers
Pensei sobre os longos verões perdidos
I didn't know whether to cry or laugh
Eu não sabia se ria ou chorava
If there was ever anybody desevred a ticket to the other side
Se tinha alguém que merecia um tiket para o outro lado
It'd be that sweet old man who looked me in the eye, said
Seria aquele doce senhor, que me olhou nos olhos e disse
[Chorus]
[Coro]
I raise my hands, bow my head
Eu ergo meus braços, baixo minha cabeça
I'm finding more and more truth in the words written in red
Estou achando mais e mais verdades nas palavras escritas em vermelho
They tell me that there's more to life than just what i can see
Elas me dizem que há mais na vida do que podemos ver
I can't quote the book
Eu não posso citar o livro
The chapter or the verse
O capítulo ou o verso
You can't tell me it all ends
Você pode dizer que tudo acaba
In a slow ride in a hearse
Em uma lenta caminhada num carro fúnebre
You know I'm more and more convinced
Você sabe que eu estou mais convencido
The longer that i live
Depois de toda minha vida
Yeah, this can't be
É, não pode ser
No, this can't be
Não, não pode ser
No, this can't be all there is
Não, não pode ser só isso
[Chorus]
[Coro]
When I raise my hands, bow my head
Eu ergo meus braços, baixo minha cabeça
I'm finding more and more truth in the words written in red
Estou achando mais e mais verdades nas palavras escritas em vermelho
They tell me that there's more to life than just what i can see
Elas me dizem que há mais na vida do que podemos ver
I believe
Eu acredito
Oh, I
Ah, eu
I believe
Eu acredito
I believe
Eu acredito
I believe
Eu acredito
I believe
Eu acredito
I believe
Eu acredito
vídeo incorreto?