Flowers In Fire (Flores No Fogo) de Cadaveria

Tradução completa da música Flowers In Fire para o Português

Flowers In Fire
Flowers In Fire
Tradução automática
Flowers In Fire
Flores No Fogo
I woke up from a driven coma
Eu acordei de um coma driven.
Around me bewildered glances, stunned by fear
Cerca de me olhares perplexos, atordoados pelo medo,
Ghosts with bruised bodies
Fantasmas com corpos machucados.
Faces obscure and sting
Faces obscuro e picar.
Who don't know anything about themselves
Quem não sabe nada sobre si mesmo.
The night annihilated what they built during the day
A noite aniquiladas que eles construído durante o dia.
Daylight promotes the weary comedy of courtesy
Daylight promove a comédia cansado de cortesia,
With the favour of darkness the heroin of denial comes
Com o favor da escuridão a heroína de negação vem.
Flowers in fire
Flores em fogo.
Torturing visions
Torturar visões.
Withdrawal of anguishes
Retirada de angústias.
Blood-soaked wadding
Encharcada de sangue Estofo
Flowers in fire
Flores em fogo.
Torturing visions
Torturar visões.
Around me bewildered glances
Cerca de me olhares confusos,
Stunned by fear
Atordoada pelo medo.
I was guided by your scent, toward enchanting climes
Fui guiado por seu perfume, para climas mais encantadoras
A speedy fire ran my veins and knocked at my heart
Um incêndio rápido correu minhas veias e bateu no meu coração.
My brain is bleeding, pierced by surgical tool
Meu cérebro está sangrando, perfurado por instrumento cirúrgico
Raped and slaughtered to make me feel good
Estuprada e abatidos para me fazer sentir bem.
Flowers in fire
Flores em fogo.
Torturing visions
Torturar visões.
Withdrawal of anguishes
Retirada de angústias.
Blood-soaked wadding
Encharcada de sangue enchimento.
Flowers in fire
Flores em fogo.
Torturing visions
Torturar visões.
Around me bewildered glances
Cerca de me olhares confusos,
Stunned by fear
Atordoada pelo medo.
I refused to modify my genealogical inheritance
Recusei-me a modificar minha herança genealógica
'Cause I was afraid the mirror would have ceased to shine
Porque eu estava com medo do espelho teria deixado de brilhar
Stiff and pitifully unsatisfied by existence
Stiff e lamentavelmente insatisfeito pela existência
Awfully crucified to life
Terrivelmente crucificado para a vida.
I woke up from a driven coma, it was necessary
Eu acordei de um coma driven, que era necessário.
Around me bewildered glances, stunned by fear
Cerca de me olhares perplexos, atordoados pelo medo,
Ghosts with bruised bodies
Fantasmas com corpos machucados.
Faces obscure and sting
Faces obscuro e picar.
vídeo incorreto?