La Piccinina (La Piccinina (Tradução) ) de Carlo Buti

Tradução completa da música La Piccinina para o Português

La Piccinina
La Piccinina
Tradução automática
La Piccinina
La Piccinina (Tradução)
Col visino mezzo incipriato,
O rostinho com um pouco de pó-de-arroz,
il più bel sorriso spensierato,
o mais belo sorriso despreocupado,
giri per il Corso più affollato
andas pela Avenida mais apinhada
col tuo scatolone di novità.
com o teu caixote de novidades.
Oh, bella Piccinina,
Oh, bela Pequenina,
che passi ogni mattina
que passas cada manha
sgambettando lieta tra la gente,
esperneando feliz entre as pessoas,
canticchiando sempre allegramente.
cantarolando sempre alegremente.
Oh, bella Piccinina,
Oh, bela Pequenina,
sei tanto birichina
és tanto malandrinha
che diventi rossa rossa
e ficas vermelha vermelha
se qualcuno, là per là,
se alguém, de improviso,
dolce una frase ti bisbiglia,
doce uma frase te murmura,
ti fa l'occhiolin di triglia,
te pisca o olho,
ti saluta e se ne va.
te cumprimenta e vai embora.
Quando tu sei sola al magazzino
Quando tu és sozinha no armazém
e allo specchio provi un cappellino,
e ao espelho provas um chapeuzinho,
pensi sempre a quel giovanottino
pensas sempre naquele garotinho
che ogni sera fuori t'aspetterà.
que cada noite fora te esperará.
Oh, bella Piccinina,
Oh, bela Pequenina,
che passi ogni mattina
que passas cada manha
sgambettando lieta tra la gente,
esperneando feliz entre as pessoas,
canticchiando sempre allegramente.
cantarolando sempre alegremente.
Oh, bella Piccinina,
Oh, bela Pequenina,
sei tanto birichina
és tanto malandrinha
che diventi rossa rossa
e ficas vermelha vermelha
se qualcuno, là per là,
se alguém, de improviso,
dolce una frase ti bisbiglia,
doce uma frase te murmura,
ti fa l'occhiolin di triglia,
te pisca o olho,
ti saluta e se ne va.
te cumprimenta e vai embora.
Semplice così, sei come un fiore,
Simples assim, és como uma flor,
non conosci i palpiti del cuore,
não conheces os palpites do coração,
ma se un dì saprai cos'è l'amore
mas se um dia saberás o que é o amor
tu rimpiangerai questa bella età.
terás saudade desta bela idade.
Oh, bella Piccinina,
Oh, bela Pequenina,
che passi ogni mattina
que passas cada manha
sgambettando lieta tra la gente,
esperneando feliz entre as pessoas,
canticchiando sempre allegramente.
cantarolando sempre alegremente.
Oh, bella Piccinina,
Oh, bela Pequenina,
sei tanto birichina
és tanto malandrinha
che diventi rossa rossa
e ficas vermelha vermelha
se qualcuno, là per là,
se alguém, de improviso,
dolce una frase ti bisbiglia,
doce uma frase te murmura,
ti fa l'occhiolin di triglia,
te pisca o olho,
ti saluta e se ne va.
te cumprimenta e vai embora.
vídeo incorreto?