An Empty Chair (Uma Cadeira Vazia) de Carrie Newcomer

Tradução completa da música An Empty Chair para o Português

An Empty Chair
An Empty Chair
Tradução automática
An Empty Chair
Uma Cadeira Vazia
I don't like the people staring at me like I'm a roadside wreck
Eu não gosto das pessoas olhando para mim como se eu fosse um acidente de estrada
I don't wanna have to explain to the ones who? Neck
Eu não quero ter que explicar para quem? Neck
I don't like that the mail with his name, is still delivered here
Eu não gosto que o e-mail com o seu nome, ainda é entregue aqui
I don't like that where he used to be is now an empty chair
Eu não gosto que onde ele costumava ser é agora uma cadeira vazia
My boy said, 'I don't want to sit down to dinner
Meu menino disse: 'Eu não quero sentar para jantar
It just makes my stomach ache, I don't like he don't tuck me in
Ela só faz minha dor de estômago, eu não gosto que ele não me colocar na cama
I don't want a birthday cake!'
Eu não quero um bolo de aniversário! "
And when we both sit down to dinner, the ache is everywhere
E quando nós dois sentar-se para jantar, a dor é em toda parte
I don't like that where he used to be is now an empty chair
Eu não gosto que onde ele costumava ser é agora uma cadeira vazia
And I close my eyes
E eu fecho meus olhos
It still hurts the same
Ainda dói o mesmo
When you least expect
Quando você menos espera
Everything can change
Tudo pode mudar
Everything can change
Tudo pode mudar
I don't want to keep my chin up and keep wondering what if
Eu não quero manter meu queixo para cima e fico me perguntando o que se
There are things you cannot get over you just learn to carry it
Há coisas que você não pode ficar em cima de você apenas aprender a realizá-lo
I don't wanna have to pack up all his things that still are here
Eu não quero ter que arrumar todas as suas coisas que ainda estão aqui
I just want where he used to be to not be an empty chair
Eu só quero que ele costumava ser a não ser uma cadeira vazia
Oh, and I close my eyes
Ah, e eu fecho meus olhos
It still hurts the same
Ainda dói o mesmo
When you least expect
Quando você menos espera
Everything can change
Tudo pode mudar
Everything can change
Tudo pode mudar
There's an empty chair in the kitchen, tere's a quiet in the house.
Há uma cadeira vazia na cozinha, tere uma tranquila em casa.
People say that time will heal, but I have my
As pessoas dizem que o tempo vai curar, mas eu tenho o meu
Doubts...
Dúvidas ...
There's cold side to the bed, and so I sleep downstairs
Há o lado frio da cama, e então eu dormir lá embaixo
I don't want this empty chair. I don't wanna see the t.v.
Eu não quero que esta cadeira vazia. Eu não quero ver a tv
Cover one more tragedy, this is not another hard luck story
Cubra mais uma tragédia, isso não é mais uma história de má sorte
It happened to me!
Foi o que aconteceu comigo!
People sit around lie to themselves
As pessoas se sentam em torno de mentir para si próprios
Until the tale becomes threadbare
Até que o conto se torna puída
The truth sounds like a gunshot and it looks like an empty chair
A verdade soa como um tiro e se parece com uma cadeira vazia
Oh, and I close my eyes
Ah, e eu fecho meus olhos
It still hurts the same
Ainda dói o mesmo
In a flash of light everything can change
Em um flash de luz tudo pode mudar
Everything can change.
Tudo pode mudar.
Everything can change
Tudo pode mudar
vídeo incorreto?