I Ain't In Checotah Anymore (Não Estou Mais Em Checotah) de Carrie Underwood

Tradução completa da música I Ain't In Checotah Anymore para o Português

I Ain't In Checotah Anymore
I Ain't In Checotah Anymore
Tradução automática
I Ain't In Checotah Anymore
Não Estou Mais Em Checotah
Where 69 meets 40,
Onde a 69 encontra a 40
There's a single stop light town,
Há uma pequena cidade com um semáforo só
And back when I was really young,
E quando eu era muito nova
A part of that burned down,
Parte dela queimou
On any given Friday night,
Em qualquer noite de sexta
We'd drive a hundred miles,
Nós dirigiríamos 100 milhas
Between the Sonic and the Grocery Store,
Entre o sonic e a quitanda
Laughing all the while,
Rindo o caminho inteiro
With as many friends as I could pack,
Com o tanto de amigas que eu conseguisse colocar
In my daddy's Ford,
No ford do meu pai
But I ain't in Checotah anymore.
Mas não estou mais em Checotah
My hotel in Manhattan,
Meu hotel em Manhattan,
Holds more people than our town,
Hospeda mais pessoas que nossa cidade inteira
And what I just paid for dinner,
E o que eu acabei de pagar no jantar,
Would be a down payment on a house,
Seria a entrada em uma casa
I'd rather be tipping cows in Tulsa,
Preferia estar dando gorjetas em Tulsa,
Then hailing cabs here in New York,
Do que chamando taxis aqui em New York,
But I ain't in Checotah anymore.
Mas não estou mais em Checotah
I'm in a world so wide,
Estou num mundo tão grande
It makes me feel small sometimes,
Ele me faz me sentir pequena as vezes
I miss the big blue sky,
Eu sinto falta do céu azul
the Oklahoma kind.
O tipo de Oklahoma
In a world of long red carpets,
Num mundo de longos tapetes vermelhos
The bright lights of Hollywood,
As luzes brilhantes de Hollywood,
All the paparazzi flashing,
Todos os flashes dos paparazzi
Could make a girl feel pretty good,
Pode fazer uma garota se sentir muito bem
You can get anything you want here,
Você pode ter o que quiser aqui
Except a Wal-Mart store,
Com exceção de uma loja Wal-Mart
But I ain't in Checotah anymore.
Mas não estou mais em Checotah
I'm in a world so wide,
Estou num mundo tão grande
It makes me feel small sometimes,
Ele me faz me sentir pequena as vezes
I miss the big blue sky,
Eu sinto falta do céu azul
the Oklahoma kind.
O tipo de oklahoma
Where the WIldcats beat the Ironheads,
Onde os Wildcats ganham dos Ironheads,
Old Settler's day and the Okrafest,
O dia dos Old settler e a Okra fest,
After prom, down at the bowling lanes,
Da formatura, direto para as pistas de boliche
Catching crappy fish in Eufaula lake,
Pegando peixes ruim no lago Eufaula
I ain't in Checotah anymore.
Não estou mais em Checotah
I'm in a world so wide,
Estou num mundo tão grande
It makes me feel small sometimes,
Ele me faz me sentir pequena as vezes
I miss the big blue sky,
Eu sinto falta do céu azul
the Oklahoma kind,
O tipo de Oklahoma
But I ain't in Checotah,
Mas não estou em Checotah,
No I ain't in Checotah,
Não, não estou mais em Checotah,
Oh, there's nothing like Oklahoma.
Oh, não há nada como Oklahoma.
Where 69 meets 40,
Onde a 69 encontra a 40,
There's a single stoplight town.
Há uma pequena cidade com um semáforo só
vídeo incorreto?