Last Name (Sobrenome) de Carrie Underwood

Tradução completa da música Last Name para o Português

Last Name
Tradução automática
Last Name
Sobrenome
Last night, I got served a little bit too much of that poison, baby.
Ontem à noite, eu me servi um pouquinho demais daquela bebida, baby.
Last night, I did things I'm not proud of and I got a little crazy.
Ontem à noite, eu fiz algumas coisa que não estou orgulhosa e fiquei um pouco louca.
Last night, I met a guy on the dance floor and I let him call me baby.
Ontem à noite, eu conheci um cara na pista de dança e deixei ele me chamar de "meu bem".
And I don't even know his last name.
E eu nem mesmo sei o sobrenome dele.
Oh, my momma would be so ashamed.
Oh, minha mãe ficaria com tanta vergonha.
It started off, "Hey cutie, where you're from?"
Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?"
And it turned into, "Oh no, what have I done?"
E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?"
And I don't even know his last name.
E eu nem mesmo sei o sobrenome dele.
We left the club right around 3 o'clock in the morning.
Nós deixamos o bar por volta das 3 da manhã.
His Pinto is sitting there in the parking lot when it should've been warning,
O Pinto* dele lá no estacionamento, bem, acho que devia ser um aviso,
And I had no clue what I was getting into, so I blame it on the cuervo.
E eu não tinha noção no que eu estava me metendo então eu vou culpar o Cuervo
Oh, where did my manners go?
Oh onde meus bons modos foram?
And I don't even know his last name.
E eu nem mesmo sei o sobrenome dele.
Oh, my momma would be so ashamed.
Oh, minha mãe ficaria com tanta vergonha.
It started off, "Hey cutie, where you're from?"
Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?"
And it turned into, "Oh no, what have I done?"
E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?"
And I don't even know his last name.
E eu nem mesmo sei o sobrenome dele.
Here we go...
Lá vamos nós...
Oohhh, today I woke up thinking about Elvis somewhere in Vegas.
Oohhh, hoje eu acordei pensando no Élvis em algum lugar em Vegas.
I'm not sure how I got here, or how this ring on my left hand, just appeared out of nowhere.
Eu não sei como eu cheguei aqui, ou como esse anel apareceu na minha mão esquerda, apareceu do nada
I gotta go, I take the chips and the Pinto and hit the road.
Eu tenho que ir embora, eu vou pegar as batatinhas e o Pinto, cair na estrada.
They say what happens here stays here, all of this will disappear.
Eles dizem que o que acontece em Vegas fica em Vegas, tudo isso vai desaparecer então..
There's just one little problem...
Só tem um probleminha...
And I don't even know my last name.
E eu nem mesmo sei o meu sobrenome.
Oh, my momma would be so ashamed.
Oh, minha mãe ficaria com tanta vergonha.
It started off, "Hey cutie, where you're from?"
Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?"
And then it turned into, "Oh no, what have I done?"
E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?"
And I don't even know my last name.
E eu nem mesmo sei o meu sobrenome.
What have I done?
O que eu fui fazer?
What have I done?
O que eu fui fazer?
What have I done?
O que eu fui fazer?
Oh, what have I done?
Oh, o que eu fui fazer?
I don't even know my last name.
Eu nem mesmo sei o meu sobrenome.
Well it turned into, "Oh no, what have I done?"
E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?"
And I don't even know my last name.
E eu nem mesmo sei o meu sobrenome.
It started off, "Hey cutie, where you're from?"
Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?"
And then it turned into, "Oh no, what have I done?"
E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?"
And I don't even know my last name.
E eu nem mesmo sei o meu sobrenome.
Oh yeah...
Oh yeah...
vídeo incorreto?