Adoro Te Devote (Latim) (Eu Vos Adoro) de Católicas

Tradução completa da música Adoro Te Devote (Latim) para o Português

Adoro Te Devote (Latim)
Adoro Te Devote (Latim)
Tradução automática
Adoro Te Devote (Latim)
Eu Vos Adoro
Adoro te devote, latens Deitas,
Eu vos adoro devotamente, ó Divindade escondida,
Quae sub his figuris vere latitas:
Que verdadeiramente oculta-se sob estas aparências:
Tibi se cor meum totum subiicit,
A Vós, meu coração submete-se todo por inteiro,
Quia te contemplans totum deficit.
Porque, vos contemplando, tudo desfalece.
Visus, tactus, gustus in te fallitur,
A vista, o tato, o gosto falham com relação a Vós,
Sed auditu solo tuto creditur.
Mas, somente em vos ouvir em tudo creio.
Credo quidquid dixit Dei Filius:
Creio em tudo aquilo que disse o Filho de Deus:
Nil hoc verbo Veritatis verius.
Nada mais verdadeiro que esta Palavra de Verdade.
In cruce latebat sola Deitas,
Na cruz, estava oculta somente a vossa Divindade,
At hic latet simul et humanitas;
Mas aqui, oculta-se também a vossa Humanidade;
Ambo tamen credens atque confitens,
Eu, contudo, crendo e professando ambas,
Peto quod petivit latro paenitens.
Peço aquilo que pediu o ladrão arrependido.
Plagas, sicut Thomas, non intueor;
Não vejo, como Tomé, as vossas chagas;
Deum tamen meum te confiteor.
Entretanto, vos confesso meu Senhor e meu Deus.
Fac me tibi semper magis credere,
Faça que eu sempre creia mais em Vós,
In te spem habere, te diligere.
Em vós esperar e vos amar.
O memoriale mortis Domini!
Ó memorial da morte do Senhor!
Panis vivus, vitam praestans homini!
Pão vivo que dá vida aos homens!
Praesta meae menti de te vivere
Faça que minha alma viva de Vós
Et te illi semper dulce sapere.
E que à ela seja sempre doce este saber.
Pie pellicane, Iesu Domine,
Senhor Jesus, bondoso pelicano,
Me immundum munda tuo sanguine.
Lava-me, eu que sou imundo, em teu sangue.
Cuius una stilla salvum facere
Pois que uma única gota faz salvar
Totum mundum quit ab omni scelere.
Todo o mundo e apagar todo pecado.
Iesu, quem velatum nunc aspicio,
Ó Jesus, que velado agora vejo,
Oro fiat illud quod tam sitio;
Peço que se realize aquilo que tanto desejo;
Ut te revelata cernens facie
Que eu veja claramente vossa face revelada
Visu sim beatus tuae gloriae.
Que eu seja feliz contemplando a vossa glória.
vídeo incorreto?