The Green Fields Of France (Os Campos Verdes Da França) de Celtic Thunder

Tradução completa da música The Green Fields Of France para o Português

The Green Fields Of France
The Green Fields Of France
Tradução automática
The Green Fields Of France
Os Campos Verdes Da França
Well, how do you do young willie mcbride
Como vai você, jovem Willy McBride?
Do you mind if i sit here down by your graveside
Você se importa se eu sentar aqui ao lado de seu túmulo
And rest for a while 'neath the warm summer sun
E descansar por um tempo no sol morno do verão?
I've been walking all day and i'm nearly done
Eu estive andando o dia inteiro, e estou quase acabado
I see by your gravestone you were only 19
E eu vejo em sua lápide que você só tinha 19 anos
When you joined the great fall-in in 1916
Quando se juntou aos soldados mortos, em 1916
Well i hope you died quick and i hope you died clean
Espero que você tenha morrido rápido e de uma maneira limpa
Willie mcbride, was it slow and obscene
Willy McBride, foi devagar e obsceno?
Did they beat the drum slowly
Eles bateram os tambores devagar?
Did they play the fife lowly
Eles tocaram o pífaro calmamente?
Did they sound the death march as they lowered you down
Eles soaram a "marcha da morte" enquanto te abaixavam?
Did the band play the last post and chorus
A banda tocou The Last Post e cantou em coro?
Did the pipes play the flowers of the forest
As flautas tocaram The Flowers of The Forest?
Did you leave a ere wife or a sweetheart behind
Você deixou uma esposa ou uma namorada pra trás?
In some faithful heart is your memory enshrined
Em algum coração leal, sua memória está consagrada
And though you died back in 1916
E por mais que você tenha morrido em 1916
In that faithful heart you're forever 19
Para esse coração leal, você terá para sempre 19 anos
Or are you a stranger without even a name
Ou você é um estranho sem um nome sequer?
Enclosed forever behind a glass pane
Pra sempre consagrado atrás de um quadro de vidro
In an old photograph torn, battered and stained
Em uma velha fotografia rasgada, esfarrapada e manchada.
And faded to yellow in a brown leather frame
E amarelado em um pedaço de couro marrom
Did they beat the drum slowly
Eles bateram os tambores devagar?
Did they play the fife lowly
Eles tocaram o pífaro calmamente?
Did they sound the death march as they lowered you down
Eles soaram a marcha da morte enquanto te abaixavam?
Did the band play the last post and chorus
A banda tocou The Last Post e cantou em coro?
Did the pipes play the flowers of the forest
As flautas tocaram The Flowers of The Forest?
Now, willie mcbride, i can't help wonder why
Willy McBride eu não posso te ajudar a perguntar porque
Do those who lie here know why did they died
Se todos que estão aqui deitados sabem porquê morreram
Did they believe when they answered the cause
Você acreditou neles quando te contaram a causa?
Did they really believe that this war would end wars
Você acreditou que essa guerra acabaria com as guerras?
But the sorrow, the suffering, the glory, the pain
Bem, o sofrimento, as lágrimas, a glória, a vergonha
The killing and the dying were all done in vain
Matando e morrendo, tudo foi em vão
But for, willie mcbride, it all happened again
Mas Willy McBride, tudo isso aconteceu de novo
And again and again and again and again
E de novo, e de novo, e de novo, e de novo
Did they beat the drum slowly
Eles bateram os tambores devagar?
Did they play the fife lowly
Eles tocaram pífaro calmamente?
Did they sound the death march as they lowered you down
Eles soaram a "marcha da morte" enquanto te abaixavam?
Did the band play the last post and chorus
A banda tocou The Last Post e cantou em coro?
Did the pipes play the flowers of the forest
As flautas tocaram The Flowers of The Forest?
Did the pipes play the flowers of the forest
As flautas tocaram The Flowers of The Forest?
vídeo incorreto?