Hot Mess (Confusão Quente) de Chromeo

Tradução completa da música Hot Mess para o Português

Hot Mess
Hot Mess
Tradução automática
Hot Mess
Confusão Quente
(you're a hot mess
(Você é uma confusão quente
You act like you've got nothing to lose
Você age como se não tivesse nada a perder
But i've already lost my temper)
Mas eu já perdi a paciência)
I put my lovin' on the line for you, lady
Eu coloquei meu amor na linha por você, mulher
But my spirit's were low
Mas meu espírito foi pequeno
I would've committed a crime for you, baby
Eu teria cometido um crime por você, baby
Yeah, it got outta control
Sim, ficou fora de controle
But i know my temper's been kinda crazy
Mas eu sei que meu temperamento foi meio louco
(i need somebody, i need someone)
(Eu preciso de alguém, eu preciso de alguém)
Your love is real but i just feel suffocated
Seu amor é real, mas eu me sinto sufocado
(i feel so lonely, i feel so numb)
(Eu me sinto tão sozinho, eu me sinto tão entorpecido)
(i thought we had this conversation already
Eu pensei que nós já tivemos essa conversa
Do you really want to go through this all over again?)
Você realmente quer passar por isso tudo de novo?
The way i was acting was just fine but then lately
A forma como eu agia estava bem, mas recentemente
You sort of noticed a shift
Você meio que notou uma mudança
Everyday was christmas time for you, lady
Todos os dias era tempo de Natal para você, mulher
And you got showered with gifts
E você recebeu uma chuva de presentes
But you could hear it in my voice
Mas você podia ouvir na minha voz
That i was getting kind of aloof
Que eu estava ficando meio distante
And i don't really have a choice
E eu realmente não tenho escolha
I guess i gotta tell you the truth
Acho que tenho que dizer a verdade
But i know my temper's been kinda crazy
Mas eu sei que meu temperamento foi meio louco
(i need somebody, i need someone)
(Eu preciso de alguém, eu preciso de alguém)
Your love is real but i just feel suffocated
Seu amor é real, mas eu me sinto sufocado
(i feel so lonely, i feel so numb)
(Eu me sinto tão sozinho, eu me sinto tão entorpecido)
(i don't know what you want from me
(Eu não sei o que você quer de mim
I mean, i'm not a bloody social worker)
Quer dizer, eu não sou uma trabalhadora que dá o sangue)
But i know my temper's been kinda crazy
Mas eu sei que meu temperamento foi meio louco
(i need somebody, i need someone)
(Eu preciso de alguém, eu preciso de alguém)
Your love is real but i just feel suffocated
Seu amor é real, mas eu me sinto sufocado
(i feel so lonely, i feel so numb)
(Eu me sinto tão sozinho, eu me sinto tão entorpecido)
What?
O quê?
(i need somebody, i need someone
(Eu preciso de alguém, eu preciso de alguém
I feel so lonely, i feel so numb)
Eu me sinto tão sozinho, eu me sinto tão entorpecido)
vídeo incorreto?