That's What I Do (Isso é O Que Eu Faço) de Classified

Tradução completa da música That's What I Do para o Português

That's What I Do
That's What I Do
Tradução automática
That's What I Do
Isso é O Que Eu Faço
That's what I do
Isso é o que eu faço
Yeah
Sim
Uh
Uh
Feelin kinda famous, yeah
Feelin meio famoso, sim
That's what I do
Isso é o que eu faço
I'm feelin kinda famous in my hometown
Estou me sentindo meio famoso na minha cidade natal
People hold me up, cause I hold em down
As pessoas têm-me, porque eu segurar em baixo
I never moved away from my family
Eu nunca se afastou da minha família
And got the same friends as in elementary
E tenho os mesmos amigos como na primária
You know the name in the style
Você sabe o nome do estilo
But don't know what I have
Mas não sei o que eu tenho
Cause in my circle of friends,
Porque no meu círculo de amigos,
The one imposted and brag
A única imposted e se gabar
Ended up in secure
Acabou em seguro
A list of what others had
A lista do que outros tiveram
Glad I got raised a little different by my mother and dad
Ainda bem que eu fui levantado um pouco diferente por minha mãe e meu pai
You know what I mean?
Você sabe o que eu quero dizer?
I was a skater and a jock
Eu era um skater e um atleta
Oh we showing off
Oh nós exibindo
My rolemodels were wayne gretzky and tony hawk
Meus rolemodels eram Wayne Gretzky e tony hawk
A c-student, I was average and best
A c-estudante, eu era média e melhor
Till I found hip hop and put my attidude to check
Até encontrar hip hop e colocar meu attidude para verificar
Then I found my identity, stopped caring about what anybody said to me
Então eu encontrei a minha identidade, parou de se preocupar com o que alguém me disse:
Alot of people make music to make you go forget about life
Um monte de pessoas fazem música para fazer você ir esquecer a vida
I make mine to hopefuly help, you won't deal with the right
Eu faço o meu para ajudar hopefuly, você não vai lidar com o direito
That's what I do!
Isso é o que eu faço!
How many times I got to tell ya
Quantas vezes eu tenho que te dizer
I'm doin' this with or without cha
Estou fazendo isso com ou sem cha
I went through all of it and back again
Eu passei por tudo isso e de volta
That's what I do, no need to ask again
Isso é o que eu faço, não é preciso perguntar de novo
And I ain't playing about the books, I don't know how
E eu não estou brincando sobre os livros, eu não sei como
I write my own story as it goes down
Eu escrevo a minha própria história, uma vez que vai para baixo
And you can either love me or hate me
E você pode me amar ou me odiar
No one cares about the ones who play it safely
Ninguém se preocupa com os que jogam com segurança
Even my manager partys more than I do
Até os meus gerente partys mais do que eu
I usually leave the party by 2
Eu costumo deixar o partido por dois
Go get high and hit the dry through
Vá buscar o alto e atingiu a seco através de
I feeling kinda old for the shit
Eu me sentindo meio velho para a merda
But the kid inside of me don't know when to quit
Mas o garoto dentro de mim não sei quando parar
Huh, I bring the weed to the party cause of courteous
Huh, eu trago a erva daninha à causa do partido de cortês
I started burnin' it, cause I was curious
Comecei queimando-lo, porque eu estava curioso
Now marihuana is my reality
Agora a maconha é a minha realidade
But never touch a harder stuff cause my addict to personality
Mas nunca tocar um material mais difícil porque o meu viciado à personalidade
I know my limits, what I can and what I can't do
Eu sei dos meus limites, o que eu posso eo que eu não posso fazer
I understand myself so why don't underhear my health
Eu me entendo então porque não underhear minha saúde
I share determination and true grid face it
Partilho determinação e verdadeiro grade enfrentá-lo
Don't follow any bad places
Não siga quaisquer lugares ruins
That's what I do!
Isso é o que eu faço!
How many times I got to tell ya
Quantas vezes eu tenho que te dizer
I'm doin' this with or without cha
Estou fazendo isso com ou sem cha
I went through all of it and back again
Eu passei por tudo isso e de volta
That's what I do, no need to ask again
Isso é o que eu faço, não é preciso perguntar de novo
Yeah and it's true
Sim e é verdade
I think about this music every day and night
Eu penso sobre essa música todos os dias e noite
I'm just passionate about the way I write
Estou apaixonada pelo jeito que eu escrevo
But every now and then I need to take a break from this
Mas de vez em quando eu preciso de fazer uma pausa a partir desta
Cause I can't even raise my kid or take a shit without attempted to create a hit
Porque eu não consigo nem levantar o meu filho ou fazer uma merda sem tentou criar um hit
My lifestyle ain't change it's 90
Meu estilo de vida não é a mudança que é 90
And I'm, still at the liquorstore gettin' id
E estou, ainda no ficando LiquorStore 'id
With the same crew
Com a mesma equipe
Jay brew iv [?]
Jay infusão iv [?]
It might be as losin' touch
Pode ser tão perdendo touch '
Highly unlikely
Altamente improvável
Ask the wrong person, I'm I has, been and done with
Pergunte a pessoa errada, sou eu tem, sido e feito com
Ask the right person, I'm a legend to run shit
Pergunte a pessoa certa, eu sou uma lenda para executar merda
You either gonna love this or dumb this
Você quer vai adorar isso ou mudo esta
But all I can do is keep it 100
Mas tudo que eu posso fazer é mantê-lo 100
That's what I did!
Isso é o que eu fiz!
How many times I got to tell ya
Quantas vezes eu tenho que te dizer
I'm doin' this with or without cha
Estou fazendo isso com ou sem cha
I went through all of it and back again
Eu passei por tudo isso e de volta
That's what I do, no need to ask again
Isso é o que eu faço, não é preciso perguntar de novo
vídeo incorreto?