Ces Petits Riens (Essas Pequenas Coisas) de Colbie Caillat

Tradução completa da música Ces Petits Riens para o Português

Ces Petits Riens
Ces Petits Riens
Tradução automática
Ces Petits Riens
Essas Pequenas Coisas
Ces petits riens, ces petites choses,
Essas pequenas coisas, pequenas coisas,
qui, me viennent de toi, me laissent sans voix
Que eu venho a ti, deixa-me sem palavras
Et mon coeur, il ce débat tout seul, pour ne pas faire que sa, battre pour toi
E meu coração, este debate está sozinho, não para fazê-la, você luta por
Je tourne en rond dans mon salon
Eu me viro na minha sala
Je me fais des scènes, autour de moi même, oh oui dis moi et je te rattrape avant que tu m'échappe ...
Estou cenas em torno de mim, oh sim me diga e eu vou pegar com você antes que eu esqueça ...
Dis moi, dis moi les mots qui font du bien
Diga-me, diga-me as palavras que são boas
Dis toi dis toi, que j'aime ces petits riens
Dizer-lhe dizer, eu amo essas pequenas coisas
Dis moi dis moi, les mots qui font planer
Diga-me dizer-me as palavras que elenco
Dis toi dis toi que je ne serai jamais mieux sans toi...
Dizer-lhe dizer que eu nunca será melhor sem você ...
Ne m'abandonne pas, je ne serai jamais mieux sans toi,
Não me abandone, eu nunca vou ser melhor sem você,
mieux sans toi... ne pleure pas
Melhor sem você ... não chore
And every time you notice me
E cada vez que me notar
By holding me closely
Mantendo-me de perto
And saying sweet things
Coisas doces e provérbios
I don't believe that it could be
Eu não acredito que ele poderia ser
Speaking your mind and saying the real thing
Falando sua mente a coisa real e provérbios
My feet have broke free and I am leaving
Meus pés já se soltou e eu estou deixando
I'm not gonna stand here feeling lonely but
Eu não vou ficar aqui sentindo solitário gol
I don't regret it and I don't think it
Eu não me arrependo e eu não acho que
Was just a waste of time
Era apenas uma perda de tempo
Dis moi, dis moi les mots qui font du bien
Diga-me, diga-me as palavras que são boas
Dis toi dis toi, que j'aime ces petits riens
Dizer-lhe dizer, eu amo essas pequenas coisas
Dis moi dis moi, les mots qui font planer
Diga-me dizer-me as palavras que elenco
Dis toi dis toi que je ne serai jamais mieux sans toi...
Dizer-lhe dizer que eu nunca será melhor sem você ...
Ne m'abandonne pas, je ne serai jamais mieux sans toi
Não me abandone, eu nunca vou ser melhor sem você
mieux sans toi... ne pleure pas
Melhor sem você ... não chore
Je ne peux plus dormir seule
Eu não consigo dormir sozinho
Je ne peux plus dormir seule
Eu não consigo dormir sozinho
ces petits riens, ces petites choses,
E meu coração, este debate está sozinho, não para fazê-la, você luta por
qui, me viennent de toi, me laissent sans voix
Eu me viro na minha sala
Et mon coeur, il ce débat tout seul, pour ne pas faire que sa, battre pour toi
Estou cenas em torno de mim, oh sim me diga e eu vou pegar com você antes que eu esqueça ..
Je tourne en rond dans mon salon
Je tourne en rond dans mon salon
Je me fais des scènes, autour de moi même, oh oui dis moi et je te rattrape avant que tu m'échappe ...
Je me fais des scènes, autour de moi même, oh oui dis moi et je te rattrape avant que tu m'échappe ...
Don't just leave me hanging on
Não me deixam pendurado na
Dis moi, dis moi les mots qui font du bien
Diga-me, diga-me as palavras que são boas
Dis toi dis toi, que j'aime ces petits riens
Dizer-lhe dizer, eu amo essas pequenas coisas
Dis moi dis moi, les mots qui font planer
Diga-me dizer-me as palavras que elenco
Dis toi dis toi que je ne serai jamais mieux sans toi... (Don't just leave me hanging on)
Dizer-lhe dizer que eu nunca será melhor sem você ... (Não me deixe pendurado)
Ne m'abandonne pas, je ne serai jamais mieux sans toi... ne pleure pas
Não me abandone, eu nunca vou ser melhor sem você ... não chore
Je ne peux plus dormir seule...
Eu não consigo dormir sozinha ...
Je ne peux plus dormir seule
Eu não consigo dormir sozinho
vídeo incorreto?