Hood Took Me Under (O Bairro Me Levou) de Compton's Most Wanted

Tradução completa da música Hood Took Me Under para o Português

Hood Took Me Under
Hood Took Me Under
Tradução automática
Hood Took Me Under
O Bairro Me Levou
I got another gang story to tell
Eu tenho uma outra história de gangue para contar
Peep about how a black nigga was born in hell
Saca como um negro nasceu no inferno
And right then and there it's no hope
E então lá não há nenhuma esperança
cause a nigga can't escape the gangs and the dope
Porque um negro não consegue escapar das gangues e das drogas
Damn! And when its black on black that makes it shitty
Merda! E quando é um negro com negro só acontece merda
Can't survive in the Compton city
Não dá para sobreviver na cidade de Compton.
And fool thats bet
E tola é essa aposta.
Cause when you grow up in the hood you gots ta claim a set
Porque quando você cresce no bairro que você tem que dominar um território.
Geah Its not that you want to but you have to
É, não é que você quer, mas você tem que fazer.
Don't be a mark, cause niggas might laugh you
Não seja um bobão, porque os negos podem rir de você
straight off the mutherfuckin block
Direto na porra do bloco.
Can't deal with bustas so they asses get clocked
Não dá para lidar com otarios, então os cus deles vão se arrombar.
geah, who gives a fuck about another
É, quem dá a mínima para o próximo?
Only got love for my fuckin gang brothers
Só tenho amor pelos meus irmãos de gangue
Geah but I'm young so nobody would wonder
Sim, mas eu sou jovem então ninguém iria imaginar
That the hood would take me under
Que o bairro ia me levar.
(Scratching: always strapped and eager to peel a cap
(Sempre armado e ansioso para descarregar um ferro
The hood done took me under)
O bairro já me levou)
Now I'm a few ages older
Agora eu estou um pouco mais velho
got hair on my nuts and I'm a little bit bolder
Tenho cabelo no meu saco e estou um pouco mais ousado.
And puttin in work, I has to do my fuckin part
E no trabalho, eu tenho que fazer a porra da minha parte.
I'm down for the hood and its planted in the heart
Isso é tudo pelo bairro, e está no coração!
Fool. At school slappin on the girls asses
Otário! Na escola só dando tapas na bunda das meninas
Fuck the white education so I skip a lot of classes
Foda-se a educação branca, então eu falto um monte de aulas.
Cause ain't no teaching a nigga white reality
Porque não ensinam um negro a realidade branca
Teach me the mutherfuckin gang mentality
Me ensinam a porra da mentalidade de gangue.
Pop pop pop, drops the sucker
Pop pop pop, derruba esse otário
if he's from another hood I gots ta shoot the mutherfucker
Se ele é de outro bairro tenho que atirar no filho da puta.
Geah I'm in it to win it and can't quit
É! Eu estou nessa porra pra ganhar e não posso sair.
Fool, and ready die for this shit
Porra, estou pronto pra morrer nessa merda
One times can't fade the gang tuff
Umas vezes não desmancha os negócios de gangue.
Puttin my foot in your ass to make times rough
Coloco meu pé no seu cu para resolver tempos difíceis.
I'm the neighbourhood terror but I never wondered
Eu sou o terror da vizinhança, mas eu nunca me perguntei
that the hood would take me under
Se o bairro ia me levar.
(Police is hot, so I'm watching my back)
(Polícia está vindo, então eu to ligado)
I guess I'll watch my back cause niggas jivin
Acho que vou ficar ligado porque os negos tão atirando
Times heard this brother pulled a 187
Ouvi que este mano puxou um 121
Who I thought was my homie dropped the dime
Quem eu achava que era meu mano deixou cair a moeda.
So I gotta peel his cap with the nine
Então agora eu tenho que foder ele com o ferro
Fool, so if its on then its on, fuck ya G
Idiota, se é, então é porra
because how the odds are looking, its either him or me
Porque como parece, é ele ou eu
So I loads up the strap and I step
Então eu carrego o ferro, e vou adiante
cause my brain cells are dead and all I think is death
Porque as celulas do meu cérebro estão mortas e tudo o que eu penso é morte
Revenge. That's what its all about
Vingança. Isso é tudo, isso é tudo
See the sucker, take the mutherfucker out
Veja o otário, mate o otário
Stare the fool down with the eye contact
Encare o arrombado com o contato visual
He try to swing so I draw on him with the gatt
Ele tenta puxar o ferro, aí eu faço ele virar peneira
Blast was the sound that one times heard uh
Explosão foi o som que o tempo ouviu uh!
Nigga 25 to live for the murder
Um nego de 25 anos à viver para o assassinato
Was it worth it? I've always wondered
Valeu a pena? Eu sempre me perguntei
Maybe if the hood didn't take me under
Talvez se a bairro não tivesse me levado
Geah, this going out to all the niggas
Sim, isto vai para todos os negros
It's going out to my niggas
Tá indo pra todos meus manos
Its going out to all the niggas
Tá indo pra todos meus manos
My nigga Mike T
Meu mano Mike T
vídeo incorreto?