You've Changed
Tradução automática
You've Changed
Você Mudou
I've an awfully funny feeling that this thought
Eu tenho um sentimento muito engraçado que este pensamento
That's been a-stealin' through my brain is not to be ignored
Esse tem sido um roubando através do meu cérebro não está a ser ignorado
But to really tell the truth, though I'm not a well-known sleuth
Mas para realmente dizer a verdade, embora eu não sou um detetive conhecido
I honestly believe that you are bored
Eu honestamente acredito que você está entediado
You've changed
Você mudou
That sparkle in your eyes is gone
Aquele brilho nos seus olhos se foi
Your smile is just a careless yawn
Seu sorriso é apenas um bocejo descuidado
You're breaking my heart
Você está quebrando meu coração
You've changed
Você mudou
You've changed
Você mudou
Your kisses now are so blase
Seus beijos agora são tão blasé
You're bored with me in every way
Você está entediado com me em todos os sentidos
I can't understand
Eu não consigo entender
You've changed
Você mudou
You've forgotten the words "I love you"
Você esqueceu as palavras "eu te amo"
Each memory that we've shared
Cada memória que nós compartilhamos
You ignore every star above you
Você ignora todas as estrelas acima de você
I can't realize you ever cared
Eu não posso perceber que você nunca se importou
You've changed
Você mudou
You're not the angel I once knew
Você não é o anjo que eu conheci
No need to tell me that we're through
Não há necessidade de me dizer que nós terminamos
It's all over now
Está tudo acabado agora
You've changed
Você mudou
You've changed
Você mudou
You're not the angel I once knew
Você não é o anjo que eu conheci
No need to tell me that we're through
Não há necessidade de me dizer que nós terminamos
It's all over now, yes, it's all over now
Está tudo acabado agora, sim, está tudo acabado agora
You've changed
Você mudou
vídeo incorreto?