Mrs. Potter's Lullaby (Canção De Ninar Da Sra. Potter) de Counting Crows

Tradução completa da música Mrs. Potter's Lullaby para o Português

Mrs. Potter's Lullaby
Mrs. Potter's Lullaby
Tradução automática
Mrs. Potter's Lullaby
Canção De Ninar Da Sra. Potter
Well, I woke up in mid-afternoon
Bem, eu acordei no meio da tarde
cause that's when it all hurts the most
Pois isto é quando tudo machuca muito
I dream I never know anyone at the party
Eu sonho que nunca conheço ninguém na festa
and I'm always the host
E eu sou sempre o anfitrião
If dreams are like movies
Se sonhos são como filmes
then memories are films about ghosts
Então lembranças são filmes sobre fantasmas
You can never escape
Você nunca consegue escapar
you can only move south down the coast
Você consegue só se mover para o sul da costa
Well, I am an idiot walking a tightrope of fortune and fame
Bem, eu sou um idiota caminhando na corda fina da fortuna e fama
I am an acrobat swinging trapezes through circles of flame
Eu sou um acrobata balançando trapézios através de círculos de chama
If you've never stared off in the distance,
Se você nunca fitou à distância,
then your life is a shame
Então sua vida é uma vergonha
And though I'll never forget your face,
E embora eu nunca vá esquecer sua face,
sometimes I can't remember my name
Às vezes, eu não consigo lembrar meu nome
Hey, Mrs. Potter don't cry
Hei, Sra. Potter, não chore
Hey, Mrs. Potter I know why but
Hei, Sra. Potter, eu sei porque mas
Hey, Mrs. Potter won't you talk to me
Hei, Sra. Potter, você não conversará comigo?
There's a piece of Maria in every song that I sing
Há uma parte de Maria em toda canção que canto
And the price of a memory
E o preço de uma memória
is the memory of the sorrow it brings
É a lembrança de tristeza que traz
And there is always one last light to turn out
E há sempre uma última luz para apagar
and one last bell to ring
E um último sino para tocar
And the last one out of the circus
E a última pessoa a sair do circo
has to lock up everything
Tem de trancar tudo
Or the elephants will get out
Ou os elefantes sairão
and forget to remember what you said
E esqueça de lembrar o que você disse
And the ghosts of the tilt-a-whirl
E os fantasmas do "inclina-e-gira"
will linger inside of your head
Tardarão dentro de sua cabeça
And the ferris wheel junkies
E a roda gigante de drogados
will spin them forever instead
Os girará para sempre, contudo
When I see you a blanket of stars covers me in my bed
Quando eu vejo você, um cobertor de estrelas cobre-me em minha cama
Hey, Mrs. Potter don't go
Hei, Sra. Potter, não vá
Hey, Mrs. Potter I don't know but
Hei, Sra. Potter, eu não sei, mas
Hey, Mrs. Potter won't you talk to me
Hei, Sra. Potter, você não conversará comigo?
All the blue light reflections
Todos os reflexos da luz azul
that color my mind when I sleep
Que colore minha mente quando eu durmo
And the lovesick rejections
E as rejeições de apaixonado
that accompany the company I keep
Que acompanham a companhia que eu mantenho
All the razor perceptions that cut just a little too deep
Todas as percepções da navalha que cortam apenas um pouco bem fundo
Hey, I can bleed as well as anyone, but I need someone
Hei, eu posso sangrar tão bem quanto qualquer um, mas eu preciso de alguém
to help me sleep
Para me ajudar a dormir
So I throw my hand into the air
Então eu jogo minha mão no ar
and it swims in the beams
E ela flutua nas ondas (de rádio)
It's just a brief interruption
É apenas uma breve interrupção
of the swirling dust sparkle jet stream
Da serpenteante poeira cintilante do fluxo a jato
Well, I know I don't know you
Bem, eu sei que eu não conheço você
and you're probably not what you seem
E você provavelmente não é o que parece
but I'd sure like to find out
Mas estou certo de que gostaria de descobrir
So why don't you climb down off that movie screen
Então por que você não desce da tela do cinema?
Hey, Mrs. Potter don't turn
Hei, Sra. Potter, não vire
Hey, Mrs. Potter I burn for you
Hei, Sra. Potter, eu queimo por você
Hey, Mrs. Potter won't you talk to me
Hei, Sra. Potter, você não conversará comigo?
When the last king of Hollywood shatters his glass
Quando o último rei de Hollywood quebra seu copo
on the floor
No chão
And orders another
E arruma outro
Well, I wonder what he did that for
Bem, eu indago para que ele fez isso
That's when I know that I have to get out
Isto é, quando eu soube que tinha de sair
because I have been there before
Pois eu estive lá antes
So I gave up my seat at the bar
Então abandonei meu banco no bar
and I head for the door
E eu dirigi-me à porta
We drove out to the desert
Nós nos dirigimos para o deserto
just to lie down beneath this bowl of stars
Apenas para deitar sob esta tigela de estrelas
We stand up at the Palace
Nós levantamos no Palácio
like it's the last of the great Pioneertown bars
Como é o último dos grandes bares de Pioneertown
We shout out these songs
Nós gritamos estas canções
against the clang of electric guitars
Contra o som estridente de guitarras elétricas
You can see a million miles tonight
Você pode ver um milhão de milhas esta noite
But you can't get very far
Mas você não consegue chegar muito distante
Hey, Mrs. Potter I won't touch and
Hei, Sra. Potter, eu não tocarei e
Hey, Mrs. Potter it's not much but
Hei, Sra. Potter, isto não é muito, mas
Hey, Mrs. Potter won't you talk to me
Hei, Sra. Potter, você não conversará comigo?
Hey, Mrs. Potter won't you talk to me
Hei, Sra. Potter, você não conversará comigo?
Hey, Mrs. Potter won't you talk to me
Hei, Sra. Potter, você não conversará comigo?
vídeo incorreto?