Mrs. Robinson
Tradução automática
Mrs. Robinson
Senhora Robinson
And here's to you, Mrs. Robinson,
Esta aqui é para você, Senhora Robinson
Jesus loves you more than you will know, wo wo wo...
Jesus te ama mais do que você saberá, wo wo wo...
God bless you please, Mrs. Robinson,
Que Deus, por favor, a abençoe, Senhora Robinson,
Heaven holds a place for those who pray
O céu sempre reserva um lugar para os que oram
(Hey hey hey, hey hey hey).
(Hey hey hey, hey hey hey).
We'd like to know
Nós gostaríamos de saber
A little bit about you
Um pouco sobre você,
For our files.
É para os nosso arquivos.
We'd like to help you learn
Gostaríamos de ensinar-lhe
To help yourself.
A ajudar a si mesma.
Look around you. All you see
Olhe ao seu redor. Tudo o que você vê
Are sympathetic eyes.
São olhares simpáticos.
Stroll around the grounds
Rode por aí
Until you feel at home.
Até que você se sinta em casa.
And here's to you, Mrs. Robinson,
Esta aqui é para você Senhora Robinson
Jesus loves you more than you will know, wo wo wo...
Jesus te ama mais do que você jamais saberá, wo wo wo...
God bless you please, Mrs. Robinson,
Que Deus, por favor, a abençõe, Senhora Robinson,
Heaven holds a place for those who pray
O céu sempre reserva um lugar para os que oram
Hey hey hey, hey hey hey.
(Hey hey hey, hey hey hey).
Hide it in a hiding place
Esconda em um local secreto
Where no one ever goes
Aonde ninguém nunca vai
Put it in your pantry with your cupcakes
Coloque na despensa com seus bolinhos
It's a little secret,
É só um segredinho,
Just the Robinsons' affair
O romance dos Robinson
Most of all, you've got to hide it from the kids
Mais que tudo, você precisa escondê-lo das crianças
Coo coo ca-choo, Mrs. Robinson,
Esta aqui é para você Senhora Robinson
Jesus loves you more than you will know, wo wo wo...
Jesus te ama mais do que você jamais saberá, wo wo wo...
God bless you, please, Mrs. Robinson,
Que Deus, por favor, a abençõe, Senhora Robinson,
Heaven holds a place for those who pray
O céu sempre reserva um lugar para os que oram
Hey hey hey, hey hey hey
(Hey hey hey, hey hey hey).
Sitting on a sofa
Sentada em um sofá
On a Sunday afternoon,
Numa tarde de domingo
Going to the candidates' debate,
Indo para o debate entre os candidatos
Laugh about it, shout about it,
Ria de tudo, argumente tudo
When you've got to choose,
Quando você precisa escolher
Every way you look at it you lose
De todo jeito que você olhar para isso você perderá
Where have you gone, Joe DiMaggio?
Por onde andará você, Joe DiMaggio?
A nation turns its lonely eyes to you Ooo ooo ooo.
Toda uma nação está com os olhos solitários voltados para você Ooo ooo ooo.
What's that you say, Mrs. Robinson?
O que foi que você disse Senhora Robinson?
"Joltin' Joe has left and gone away"
Que o "Joe sacolejante" partiu e desapareceu?
Hey hey hey, hey hey hey...
Hey hey hey, hey hey hey...
vídeo incorreto?