Leave Scars (Cicatrizes Deixadas) de Dark Angel

Tradução completa da música Leave Scars para o Português

Leave Scars
Leave Scars
Tradução automática
Leave Scars
Cicatrizes Deixadas
I am an angel of darkness
Eu sou um anjo das trevas
Abhorrent to those who are frail
Detestável para aqueles que são frágeis
The strength inside me is my will to believe
A força dentro de mim é a minha vontade de acreditar
In myself, with no self-betrayal
Em mim, sem auto-traição
My force is my own preservation
Minha força é a minha própria preservação
My destiny mine to control
Meu destino é meu próprio controle
I don't live my life to be judged by anyone
Eu não vivo a minha vida para ser julgado por ninguém
Surviving intact is my role
Sobreviver intacto é o meu papel
Lost time is never found again
Tempo perdido nunca é encontrado novamente
Screaming through my life of speed - insanity, mach ten
Gritando por minha vida rápida - insanidade, atitude, Orgulho
I utilize the life I've been given
Eu utilizo a vida que me foi dada
Or else it's as if I've never been
Ou então é como se eu nunca fui
I take pains to make my presence known
Eu tomo as dores para fazer minha presença conhecida
If it's a negative impression then I'll take the blame alone
se for uma impressão negativa,então eu tenho a culpa sozinho
I have no regrets and I call my life my own
eu não tenho arrependimentos e eu chamo minha vida de minha
I have no time for the words left in stone
eu não tenho tempo para palavras que foram deixadas como pedra
I acknowledge only one thing
Eu reconheço uma coisa só
My own authority
Minha própria autoridade
Answering to no one, I leave no trace of pity
Respondendo a ninguém, eu não deixo nenhum vestígio de piedade
My independence rules my life
Minha independência rege a minha vida
I can't help what you are
Eu não posso ajudar o que você é
For this I won't apologize
Por isso eu não vou pedir desculpas
Because I leave scars!!!
Porque eu deixar cicatrizes!
I promise you agony
Eu prometo a você agonia
If you attempt to intervene
Se você tentar intervir
Just pay attention to yourself, you're barely existing
Basta prestar atenção a si mesmo, você mal existe
I'm thriving on the life I lead
Estou prosperando na vida que eu levo
A veteran of human wars
Um veterano de guerras humanas
For this I won't apologize
Por isso eu não vou pedir desculpas ...
Because I leave scars!!!
Porque eu deixar cicatrizes!
I practice angelic darkness
Eu pratico escuridão angelical
My convictions keep wolves from my door
Minhas convicções afastam os lobos de minha porta
I know what it means to have someone tamper with my dreams
Eu sei o que significa ter alguém mexendo com meus sonhos
Deflowering my essence, my core
Deflorando a minha essência, o meu núcleo
I once sought no recrimination
Certa vez, pedí sem recriminação
But now I seek the price be paid
Mas agora eu procuro o preço ser pago
Forever wary, always guarded against anyone
Sempre cauteloso, sempre protegida contra qualquer um
Who's mistaken me for easy prey
Você erra por me confundir com uma presa fácil
Defeatist attitudes are only in vain
Atitudes derrotistas só são em vão
As you wonder of my species - must I really be explained?
Como você quer saber da minha espécie - deverá realmente ser explicado?
Realize now that I'm ingrained
Percebo agora que sou enraizado
Knowingly, forever on your brain
Conscientemente, para sempre em seu cérebro
Nemeses falter in their plebian ways
Nêmesis vacilou em seus caminhos plebeus
Employing methods to usurp my reign, my inner maze
Métodos que empregam para usurpar o meu reinado, meu labirinto interior
Seeking clues to uncover the clever turn of phrase
Procurando pistas para descobrir a virada inteligente da frase
Salient words are found amidst the haze
Palavras marcantes sendo encontrados em meio à neblina
I acknowledge only one thing
Eu reconheço uma coisa só
My own authority
Minha própria autoridade
Answering to no one, leave no trace of pity
Respondendo a ninguém, eu não deixo nenhum vestígio de piedade
My independence rules my life
Minha independência rege a minha vida
I can't help what you are
Eu não posso ajudar o que você é
For this I won't apologize
Por isso eu não vou pedir desculpas
Because I leave scars!!!
Porque eu deixar cicatrizes!
I promise you agony
Eu prometo a você agonia
If you attempt to intervene
Se você tentar intervir
Just pay attention to yourself, you're barely existing
Basta prestar atenção a si mesmo, você mal existe
I'm thriving on the life I lead
Estou prosperando na vida que eu levo
A veteran of human wars
Um veterano de guerras humanas
For this I won't apologize
Por isso eu não vou pedir desculpas
Because I leave scars!!!
Porque eu deixar cicatrizes!
A mercenary I may be, I tend to feel I'm not
Um mercenário eu seria,mas eu sinto que não
My only need is to maintain my lot
Minha única necessidade é a de manter a minha sorte
I have a lust for life that stands to be my legacy
Eu tenho uma paixão pela vida que está a ser o meu legado
I'm proud to say, "with my life, I am free"
Tenho orgulho de dizer: "com a minha vida, eu sou livre"
To leave a mark, necessity, my memory redeemed
Para deixar uma marca,a necessidade,a minha memória resgatada
I suffer not from lack of self-esteem
Eu não sofro de falta de auto-estima
Someday my confidence will be a mass contagion
Um dia, minha confiança vai ser um contágio em massa
I assure you this is no self-exaltation
Asseguro-lhe isso não é auto-exaltação
I cicatrize myself upon your mind
Eu me cicatrizo através de sua mente
You won't forget my actions as you will find
Você não esquecerá minhas ações até encontrá-las
I'm lord and master
Eu sou senhor e mestre
Of my own future!!!
Do meu próprio futuro
I am the darkest of angels!!!
Eu sou o mais negro de todos os anjos
Indomitable in my will to succeed
Indomável na minha vontade de vencer
I have a goal to ascertain
Eu tenho um objetivo de determinar
Entrenching myself upon your brain
Me entrincheirar em cima de seu cérebro
These words I've bled upon this page
Essas palavras eu sangrei sobre esta página
Have come from inside, how quickly I've aged
Vêm de dentro, a rapidez com que eu envelheci
My innocence has died and was buried long ago
Minha inocência morreu e foi enterrado há muito tempo
Eternally joined with a part of my soul
Eternamente unidos com uma parte da minha alma
The weak of heart need not apply
Os fracos de coração não é necessário aplicar
I admit they're not for all - my caffeinated ways of life
Admito que não é para todos - meus caminhos cafeinados da vida
Those who oppose me will end in bitter strife
Aqueles que se opõem a mim vai acabar em conflito amargo
Defacing human minds until I die
Desfigurando a mente humana até morrer
Those with open minds will benefit from my vows
Aqueles com mentes abertas beneficiarão os meus votos
A self-betrothal where I pay no heed to sacred cows
Um auto-compromisso onde eu não acato às vacas sagradas
Further discussion time will not allow
Mais tempo de discussão não vai permitir
Until we meet I'll take my bow
Até que nos encontremos,eu tomarei o meu arco
And remember.
E Lembre-se
I acknowledge only one thing
Eu reconheço uma coisa só
My own authority
Minha própria autoridade
Answering to no one, leave no trace of pity
Respondendo a ninguém, eu não deixo nenhum vestígio de piedade
My independence rules my life
Minha independência rege a minha vida
I can't help what you are
Eu não posso ajudar o que você é
For this I won't apologize
Por isso eu não vou pedir desculpas
Because I leave scars!!!
Porque eu deixar cicatrizes!
I promise you agony
Eu prometo a você agonia
If you attempt to intervene
Se você tentar intervir
Just pay attention to yourself, you're barely existing
Basta prestar atenção a si mesmo, você mal existe
I'm thriving on the life I lead
Estou prosperando na vida que eu levo
A veteran of human wars
Um veterano de guerras humanas
For this I won't apologize
Por isso eu não vou pedir desculpas
Because I leave scars!!
Porque eu deixar cicatrizes!
vídeo incorreto?