Time Does Not Heal (O Tempo Não Cura) de Dark Angel

Tradução completa da música Time Does Not Heal para o Português

Time Does Not Heal
Time Does Not Heal
Tradução automática
Time Does Not Heal
O Tempo Não Cura
It's always darkest before it goes
É sempre mais escuro antes que isso se vá
Completely black
Completamente preto
I'm older now so I should know
Eu sou mais velho agora então devo saber
You never can look back
Você nunca pode olhar pra trás
But the scars of childhood memories
Mas as cicatrizes das memórias infantis
Dominate my head
Dominam minha mente
The inner pain I've vowed to keep
A dor interna que eu tinha jurado em manter
Until the day I'm dead
Até o dia que eu morra
You can't see, the life I was forced to lead
Você não pode imaginar, a vida que fui forçado a levar
What it's like to die daily
Como é morrer diariamente
You can't feel, the thoughts I've learned to steal
Você não pode sentir os pensamentos que aprendi a silenciar
Survival is my reality
Sobrevivência é minha realidade
When I was young I lived in fear
Quando eu era jovem vivia com medo
The hands of doom forever drawing near
As mãos da condenação sempre se aproximando
I wonder how I learned to persevere
Eu me pergunto como eu aprendi a perseverar
As time advanced deceit was my life's truth
O tempo avançava e a enganação era a verdade da minha vida
Spurred on by the peace I never knew
Incitado pela paz que nunca conheci
Time does not heal
O tempo não cura
The scars that burned me in my youth
As cicatrizes que me queimaram na minha juventude
Time does not heal
O tempo não cura
The pain that carved in me the truth
A dor que me entalhou a verdade
Time does not heal
O tempo não cura
The torture struck upon my past
A tortura ocorrida no meu passado
Time does not heal
O tempo não cura
The scars that were left and meant to last
As cicatrizes que foram deixadas e designadas a durar
Over the many years I've tried
Ao longo dos vários anos eu tentei
To bury deep my past
Enterrar profundamente meu passado
Attempting to cope with what's inside
Tentando lidar com o que está dentro de mim
My wastelands of regret
Meus lamentos desperdiçados
But defeated before I began
Mas derrotado antes de começar
To join the human race
A me juntar à raça humana
Indelibly I've felt the brand
Inegavelmente eu senti as marcas
Of scars I can't erase
Das cicatrizes eu não posso apagar
I was the fool, subversive and overrulled
Eu fui o tolo, subversivo e subjugado
Into my abyss I was pulled
Dentro do meu abismo fui empurrado
The ways of hate, constantly agitate
Os caminhos do ódio, constantemente agitado
The scars as they'd eviscerate
As cicatrizes assim que elas fossem eviscerar
Inside my head desolation forms
Dentro da minha cabeça a desolação se forma
Shadows grasping my mind through its storm
Sombras se agarrando à minha mente durante essa tempestade
I couldn't see that I was being forewarned
Eu não pude ver que estava sendo previamente avisado
That anguish was to take my life's controls
Que a angústia estava a ponto de tomar o controle da minha vida
And rake it's wounds forever into my soul
E espalhar suas feridas para sempre na minha alma
Time does not heal
O tempo não cura
The scars that burned me in my youth
As cicatrizes que me queimaram na minha juventude
Time does not heal
O tempo não cura
The pain that carved in me the truth
A dor que me entalhou a verdade
Time does not heal
O tempo não cura
The torture struck upon my past
A tortura ocorrida no meu passado
Time does not heal
O tempo não cura
The scars that were left and meant to last
As cicatrizes que foram deixadas e designadas a durar
I have learned to live alone, it's meant to be
Eu aprendi a viver sozinho, E assim que deve ser
Endless lies and emptiness fulfilling me
Mentiras e vazio sem fim me preenchendo totalmente
Life's there to decieve the truth you'll never see
A vida está ali para falsificar a verdade que você nunca verá
Understand that I am dying to be free
Entender que estou morrendo para ser livre
Images have haunted me since I was young
Imagens me assombraram desde que eu era jovem
Chilling were the arms of fear I was among
Os arrepios vinham dos braços do medo que me cercavam
What were once just nightmares now have since become
O que um dia eram apenas pesadelos agora se tornaram
Real atrocities which I can't escape from...
Atrocidades reais das quais não posso escapar...
It's always darkest before it goes
É sempre mais escuro antes que isso se vá
Completely black
Completamente preto
I've realized now that it's impossible
Eu descobri agora que é impossível
Surviving their attack
Sobreviver aos ataques deles
Through duress I'm borne, a past that's brought me scorn
Eu nasci através da dureza, um passado que me trouxe o desdém
And when I'm dead, will I be mourned?
E quando eu morrer serei lamentado?
The scars I've worn, the mental flesh I've shredded and torn
As cicatrizes que empunhei a carne mental que retalhei e arranquei
Time does not heal
O tempo não cura
The scars that burned me in my youth
As cicatrizes que me queimaram na minha juventude
Time does not heal
O tempo não cura
The pain that carved in me the truth
A dor que me entalhou a verdade
Time does not heal
O tempo não cura
The torture struck upon my past
A tortura ocorrida no meu passado
Time does not heal
O tempo não cura
The scars that were left and meant to last
As cicatrizes que foram deixadas e designadas a durar
vídeo incorreto?