The Dark Moor (Terra Sombria) de Dark Moor

Tradução completa da música The Dark Moor para o Português

The Dark Moor
The Dark Moor
Tradução automática
The Dark Moor
Terra Sombria
Tells the legend, there's a magic place
Conta a lenda que existe um lugar mágico
That could nobody find its trace
o qual ninguém pode achar seu rastro
Land of darkness, land of forlorn songs
Uma terra de trevas, terra das canções esquecidas
Where all is mystic all along
Onde tudo é místico todo o tempo
[The Traveller]
[O Viajante]
Where I am? Lost in the stream
Onde estou? perdido em uma torrente
Is it real or a dream?
Isso é real ou um sonho?
My stunned mind listens to a call
Minha mente confusa escuta um chamado
Like a spirit into crystal ball
como um espírito em uma bola de cristal
But in depth, I see a gleam
Mas, nas profundezas, eu vejo um brilho
Fearful I'll follow the beam
Receoso eu seguirei o raio
With the shadows I will brawl
Com as sombras eu irei lutar
So I will arrive to the light hall
Então, chegarei ao corredor iluminado
Dark Moor, Dark Moor
pântano Sombrio, pântano Sombrio
Welcome to the Dark Moor
Bem-vindo ao pântano Sombrio
Dark Moor, Dark Moor
pântano Sombrio, pântano Sombrio
Welcome to the Hall
Bem-vindo ao pântano Sombrio
[Spirit of the Art]
[Espírito da Sabedoria]
Who comes in the Hall of Olden Dreams?
Quem chega ao corredor dos sonhos ancestrais?
[The Traveller]
[O Viajante]
I listen to a voice in my head
Eu escutei uma voz em minha mente
[Spirit of the Art]
[Espírito da Sabedoria]
Speak! And then I just could deem
Fale! e só então poderei julgar
[The Traveller]
[O Viajante]
I don't know why I am here
Eu não sei porque estou aqui
[Spirit of the Art]
[Espírito da Sabedoria]
I read in your fate
Então, eu irei ler seu destino
[Choir]
[coro]
Choose your goodness! Choose your badness!
Escolha seu lado bom! escolha seu lado ruim
[Spirit of the Art]
[Espírito da Sabedoria]
You must cross the gate!
Você precisa atravessar o portão
[Devil of Greed]
[demônio da ganância]
It is too late
Agora já é tarde
[The Traveller]
[O Viajante]
Yes! I obey the command
Sim! Obedecerei ao seu comando
Find the gate in Shadowland
Encontrar o portão nessa terra sombria
If my destiny it wrote
Se meu destino estiver traçado
Only the trust wants it to denore
Apenas a confiança quer que eu demonstre
Dark Moor, Dark Moor
Pântano Sombrio, pântano Sombrio
Welcome to the Dark Moor
Bem-vindo ao pântano Sombrio
City of the dreams, where is its gateway?
Cidade dos sonhos, onde é o portão?
Dark Moor, Dark Moor
pântano Sombrio, pântano Sombrio
Welcome to the Dark Moor
Bem-vindo ao pântano Sombrio
Among gothic gargoyles always the Art stays
Entre as gárgulas góticas sempre está a sabedoria
Dark Moor, Dark Moor
pântano Sombrio, pântano Sombrio
Welcome to the Dark Moor
Bem-vindo ao pântano Sombrio
Sleeping in the darkness there's a light
adormecida nas trevas esta a luz
Dark Moor, Dark Moor
pântano Sombrio, pântano Sombrio
Welcome to the Dark Moor
Bem-vindo ao pântano Sombrio
Bathing like moon in the silent night
Banhando com a lua no silêncio da noite
[Choir]
[coro]
Care with the nice evil lies
Cuidado com a mentira dos demônios
Because the greed never dies
Porque a ganância nunca morre
Care with the sweet false promise
Cuidado com as falsas promessas doces
Which proclaims the paradise
a qual proclamam o paraíso
[Spirit of the Art]
[Espírito da Sabedoria]
Don't listen to it's false word
Não dê ouvidos as falsas palavras deles
Moreover don't fight with it's bejewelled sword
e não lute com a espada adornada em jóias deles
And ever don't play in its black rich board
e nunca toque no rico quadro negro
Remember
Lembre-se
[The Traveller]
[O Viajante]
Who's there in the dark?
Quem é esse que esta nas trevas?
[Devil of Greed]
[Demônio da ganância]
I'm who keeps the ark
Eu sou quem guarda a arca
[The Traveller]
[O Viajante]
Why do you talk me?
Porque conversas comigo?
[Devil of Greed]
[demônio da ganância]
Your friend I could be
Seu amigo pode ser
[The Traveller]
[O Viajante]
Why'll I trust in you?
Porque eu confiaria em você?
[Devil of Greed]
[demônio da ganância]
It would be a good view
Isso seria um bom ponto de vista
[The Traveller]
[O Viajante]
Move away! With your false hopes
saia daqui! com suas falsas promessas
[Devil of Greed]
[demônio da ganância]
Your illusions are your slope
Suas ilusões são suas fraquezas
[The Traveller]
[O Viajante]
You don't try to cross my way
Não tente cruzar meu caminho
[Devil of Greed]
[demônio da ganância]
Riches you can not slay
Você não pode me Matar
[The Traveller]
[O Viajante]
Perhaps I cannot win
Talvez eu não possa vencer
Nor a new world begin
Nem um novo mundo começar
But now and ever in my heart the Art will be my sin
Mas, agora e sempre em meu coração a sabedoria será meu pecado
Dark Moor, Dark Moor
pântano Sombrio, pântano Sombrio
Welcome to the Dark Moor
Bem-vindo ao pântano Sombrio
Sleeping in the darkness there's a light
adormecido nas trevas esta a luz
Dark Moor, Dark Moor
pântano Sombrio, pântano Sombrio
Welcome to the Dark Moor
Bem-vindo ao pântano Sombrio
Bathing like moon in the silent night
Banhando com a lua no silêncio da noite
[The Traveller]
[O Viajante]
I can see
Eu posso ver
In my soul
Em minha alma
The gate's before me
O portão está diante de mim
Mystery's real
O mistério é real
My destiny
Meu destino
[Devil of Greed]
[demônio da ganância]
You won't free
Você não estará livre
[The Traveller]
[O Viajante]
Let me go
Deixe me ir
[Devil of Greed]
[demônio da ganância]
You can't flee!
Você não pode fugir
[The Traveller]
[O Viajante]
No!
Não!
I am falling slow
Estou caindo lentamente
[The Traveller]
[O Viajante]
Then I crossed the Gates of Oblivion
Então, atravessei os portões do esquecimento
In the dark moor my spirit could fly
E no pântano sombrio meu espírito pode voar
I am glad about my decision
Estou feliz com minha decisão
As my word could always testify
Assim minhas palavras poderão sempre retificar
With the Muses I danced in the night
Com as musas eu dancei na noite
Beneath the full Moon I felt the Spell
Sob a lua cheio eu senti o feitiço
And its poetry gave me its fine old bite
e suas poesias me deram suas velhas e boas mordidas
And I could never say farewell
E nunca poderei dizer adeus
And the music in my heart
e as musicas em meu coração
Filled my illusions with the Art
Preenchem minhas ilusões com sabedoria
And the angels showed me
e os anjos mostraram me
Which is the way of the stars
qual é o caminho das estrelas
[Choir]
[coro]
Like a dream immortal
Como sonho imortal
You crossed the dark Portal
Você cruzou o portão das trevas
You will be blasphemer, deemer, dreamer
Você será blasfemador, julgador, sonhador
This is the gift of the Gods
Este é o dom divino
Which for men will be odd
Que para os homens é único
This is the dream of the demons who envy it
Este é um sonho de demônios que invejam você
[The Traveller]
[O viajante]
Oh! In the end of time
Oh! no final do tempo
Muses teach me that I'm
Musas me ensinam como eu sou
Who choose my truth forever
Que escolheram minha confiança para eternidade
Oh! Spirit of the Art
Oh! espírito da sabedoria
If my soul must depart
Se minha alma deve partir
My mind will stay with you
Minha mente estará com você
[Spirit of the Art]
[espírito da sabedoria]
Poet of the dark glance
Poeta do brilho escuro
In your eyes a romance
Em seus olhos um romance
With it I dance
o qual eu danço
Musician of the dreams
músicos dos sonhos
[The Traveller]
[O viajante]
My inspiration will be
Minha inspiração será
All the strength of my destiny
Toda a força do meu destino
I wake up and my throat screams
Eu acordo e minha garganta grita
Was it real or a dream
Será que foi um sonho ou real
But why's tears there in my eyes?
Mas, porque tem lágrimas em meus olhos?
vídeo incorreto?