(Whatever Happened To) Peace, Love & Happiness ((Whatever Happened To) Peace, Love & Happiness) de David Cassidy

Tradução completa da música (Whatever Happened To) Peace, Love & Happiness para o Português

(Whatever Happened To) Peace, Love & Happiness
(Whatever Happened To) Peace, Love & Happiness
Tradução automática
(Whatever Happened To) Peace, Love & Happiness
(Whatever Happened To) Peace, Love & Happiness
Well I was sittin' around late last night
Bem, eu era a noite em torno de tarde sentado última
I heard the neighbors they were fussin' and fightin'
Eu ouvi os vizinhos eram fussin 'e fightin'
I got to thinkin' that things ain't right
Eu tenho que pensando que as coisas não é certo
In this whole world anymore
Em todo este mundo mais
So I closed the windows and turned out the light
Então fechei a janela e apagou a luz
Seems we all could use some human kindness
Parece que todos nós pudéssemos usar alguma bondade humana
Lookin' out in the darkness
Olhando-se na escuridão
Lookin' around the bend
Olhando ao redor da curva
I just wanna know my friend
Eu só quero saber do meu amigo
What ever happened to peace?
O que aconteceu com a paz?
What ever happened to love?
O que aconteceu ao amor?
What ever happened to happiness?
O que aconteceu com a felicidade?
What ever happened to peace?
O que aconteceu com a paz?
What ever happened to love?
O que aconteceu ao amor?
What ever happened to happiness?
O que aconteceu com a felicidade?
We could all use a little bit more
Todos nós poderíamos usar um pouco mais
Peace, Love, and happiness
Paz, amor, felicidade e
Every evening on my TV
Todas as noites na minha TV
Same old war and hatred staring at me
A mesma velha guerra eo ódio me olhando
Can't we live together, why can't we be free
Será que não podemos viver juntos, por que não podemos ser livres
I just don't get it anymore
Eu só não entendo mais
You know, sometimes I don't know what to believe
Você sabe, às vezes eu não sei em que acreditar
Still I think it all comes down to you and me
Ainda acho que tudo se resume a você ea mim
Lookin' out in the darkness
Olhando-se na escuridão
Lookin' around the bend
Olhando ao redor da curva
I just want to know my friend
Eu só quero saber do meu amigo
What ever happened to peace?
O que aconteceu com a paz?
What ever happened to love?
O que aconteceu ao amor?
What ever happened to happiness?
O que aconteceu com a felicidade?
What ever happened to peace?
O que aconteceu com a paz?
What ever happened to love?
O que aconteceu ao amor?
What ever happened to happiness?
O que aconteceu com a felicidade?
We could all use a little bit more
Todos nós poderíamos usar um pouco mais
Peace, Love, and Happiness
Paz, Amor, Felicidade e
Peace, Love, and Happiness
Paz, Amor, Felicidade e
Because we're all in this thing together
Porque todos nós estamos nesta coisa juntos
Oh, yes we are
Oh, sim nós somos
And we can't go on this way forever
E não podemos continuar assim para sempre
Somehow, some way, we've got to find a way
De alguma forma, temos que encontrar uma maneira
What ever happened to peace?
O que aconteceu com a paz?
What ever happened to love?
O que aconteceu ao amor?
What ever happened to happiness?
O que aconteceu com a felicidade?
What ever happened to peace?
O que aconteceu com a paz?
What ever happened to love?
O que aconteceu ao amor?
What ever happened to happiness?
O que aconteceu com a felicidade?
What ever happened to peace?
O que aconteceu com a paz?
What ever happened to love?
O que aconteceu ao amor?
What ever happened to happiness?
O que aconteceu com a felicidade?
What ever happened to peace?
O que aconteceu com a paz?
What ever happened to love?
O que aconteceu ao amor?
What ever happened to happiness?
O que aconteceu com a felicidade?
vídeo incorreto?