Running Knees (Correndo De Joelhos.) de Days Of The New

Tradução completa da música Running Knees para o Português

Running Knees
Running Knees
Tradução automática
Running Knees
Correndo De Joelhos.
I've come to complicate you.
Eu vim pra te complicar.
I've got a big surprise.
Eu tenho uma grande surpresa.
I've come so far to thank you.
Eu vim de muito longe para te agradecer.
Blood flows from raining eyes.
Sangue verte de olhos chuvosos.
Still in bed you never lose your head - I said what's that light on I see.
Continuando na cama você nunca perde a sua cabeça - Eu disse o que é aquela luz acesa que eu vi.
Problem is you never seem to please me - You painted pictures of me.
Correndo de joelhos, eles nunca parecem me agradar - Você pintou quadros de mim.
I've never felt so high.
Eu nunca tinha me sentido tão alto.
I've never felt so low.
Eu nunca tinha me sentido tão devagar.
No more screaming advice.
Sem mais avisos gritantes.
It's what I already know.
Isto é o que eu já sei.
I'm not willing to die.
Eu não estou querendo morrer.
I'm not ready to go.
Eu não estou pronto pra ir.
My view was never you.
Minha visão nunca foi você.
You painted pictures of me.
Você pintou quadros de mim.
I'm always designated,
Eu estou sempre intencionado,
Left, right, I would be alright.
Esquerda, direita, Eu deveria estar bem.
You seem too constipated.
Você parece muito constipado.
No help from me tonight.
Sem ajuda minha hoje a noite.
Still in bed you never lose your head - I said what's that light on I see.
Continuando na cama você nunca perde a sua cabeça - Eu disse o que é aquela luz acesa que eu vi.
Problem is you never seem to please me - You painted pictures of me.
Correndo de joelhos, eles nunca parecem me agradar - Você pintou quadros de mim.
I've never felt so high.
Eu nunca tinha me sentido tão alto.
I've never felt so low.
Eu nunca tinha me sentido tão devagar.
No more screaming advice.
Sem mais avisos gritantes.
It's what I already know.
Isto é o que eu já sei.
I'm not willing to die.
Eu não estou querendo morrer.
I'm not ready to go.
Eu não estou pronto pra ir.
My view was never you.
Minha visão nunca foi você.
You painted pictures of me.
Você pintou quadros de mim.
Still in bed you never lose your head - I said what's that light on I see.
Continuando na cama você nunca perde a sua cabeça - Eu disse o que é aquela luz acesa que eu vi.
Problem is you never seem to please me - You painted pictures of me.
Correndo de joelhos, eles nunca parecem me agradar - Você pintou quadros de mim.
I've never felt so high.
Eu nunca tinha me sentido tão alto.
I've never felt so low.
Eu nunca tinha me sentido tão devagar.
No more screaming advice.
Sem mais avisos gritantes.
It's what I already know.
Isto é o que eu já sei.
I'm not willing to die.
Eu não estou querendo morrer.
I'm not ready to go
Eu não estou pronto pra ir.
My view was never you.
Minha visão nunca foi você.
Never you.
Nunca foi você.
Never you.
Nunca foi você.
Never you. Yeah!
Nunca foi você. Yeah!
You chose straight out to fuck me.
Você escolheu se endireitar pra me ferrar.
vídeo incorreto?