Nur Einen Kuss (Só Um Beijo) de Die Ärzte

Tradução completa da música Nur Einen Kuss para o Português

Nur Einen Kuss
Nur Einen Kuss
Tradução automática
Nur Einen Kuss
Só Um Beijo
Nur einen Kuss - mehr will ich nicht von dir
Só um beijo, mais eu não quero de você
Der Sommer war kurz, der Winter steht vor der Tür
O verão foi curto, o inverno está na frente da porta
Wenn du mich nicht küsst, bleibst du vielleicht allein
Se você não me beijar, talvez você fique sozinho
Und wer will schon im Winter alleine sein?
E quem quer estar sozinho no inverno?
Ich bekam meinen Kuss und gab ihr mein Herz dafür
Eu ganhei meu beijo e dei a ela o meu coração muito por isso
Bald darauf kam ein Fremder in unsere Stadt
Logo veio um estranho para a nossa cidade
Doch ich glaubte an die Liebe
Eu acreditei no amor
Ich weiß nicht, was sie in ihm gesehen hat
Eu não sei, o que ela viu nele
Und ich glaubte an die Liebe
E eu acreditei no amor
Sie begann sich sehr für ihn zu intressieren
Ela começou a se interessar muito por ele
Wir waren ein Paar, was sollte schon passieren?
Nós eramos um casal, o que tinha que acontecer?
Doch bald darauf wendete sich das Blatt
Logo ali uma folha se mexeu
Beim ersten Schnee war'n wir nicht mehr zusammen
Na primeira neve, nós não estávamos mais juntos
Doch ich glaubte an die Liebe
Eu acreditei no amor
Weil der fremde Mann kam und sie mir wegnahm
Por que veio um homem estranho e tirou ela de mim
Ich glaubte trotzdem an die Liebe
Mesmo assim eu acreditei no amor
Ein paar Wochen lang nur strahlte sie vor Glück
Somente algumas semanas ela brilhou de alegria
Dann ging er fort und sagte, er sei bald zurück
Então ele se foi e disse, ele estaria logo de volta
Sie wartete noch, als schon der Frühling kam
Ela ainda esperava quando chegou a primavera
Das Gras wurde grün, sie wurde dünn und blass
A grama ficou verde, ela ficou magra e pálida
Denn sie glaubte an die Liebe
Ela acreditou no amor
Weil sie jeden Tag weinend am Fenster saß
Por que ela ficava sentada na janela todos os dias chorando
Viel zu groß war ihre Liebe
Muito grande era o amor dela
Ob sie wohl an ihn dachte, als sie schließlich starb?
Será que ela pensou nele quando ela morreu?
Ich legte eine rote Rose auf ihr Grab
Eu coloquei uma rosa vermelha sobre o tumulo dela
Sag mir, worauf ist in dieser Welt verlass?
Me diga, onde neste mundo tem confiança?
Monatelang reiste ich durch das Land
Durante meses eu viajei pelo país
Sonst war mir nicht viel geblieben
Não me restou nada
Es war schon fast Herbst als ich ihn endlich fand
Já era quase outono quando eu finalmente encontrei ele
Da stand ihre große Liebe
Lá estava o grande amor dela
Ich lud ihn ein zum Trinken, bis es dunkel war
Eu convidei ele para beber, até ficar escuro
Er wankte zwar, doch ahnte nichts von der Gefahr
Ele cambaleava bastante, sem noção do perigo
Bis ich ihn dann an einem Baum festband
Até que eu amarrei ele numa árvore
Der Vollmond ging auf, mein Messer war kalt wie er
A lua cheia se abriu, minha faca estava fria como ele
Sag mir, glaubst du an die Liebe?
Me diga, você acredita no amor?
"Erinnerst du dich? Es ist nicht so lange her..."
"Você se lembra? Isso não faz muito tempo..."
Das ist der Preis für deine Liebe
Esse é o preço do seu amor
Ich schnitt den Fremden auf - bloß ein kleines Stück
Eu cortei o estranho, só um pedacinho
Und ich holte mir mein Herz zurück
E eu busquei pra mim o meu coração de volta
Dann kehrte ich heim; doch geküsst habe ich nie mehr
Então eu fui pra casa, eu nunca mais beijei
Denn ich glaube nicht mehr an die Liebe
Eu naõ acredito mais no amor
Nie mehr
Nunca mais
Nicht mehr an die Liebe
Nunca mais no amor
Nie mehr
Nunca mais
Niemals mehr
Nunca mais mesmo
vídeo incorreto?