Over (Fim) de Drake

Tradução completa da música Over para o Português

Over
Over
Tradução automática
Over
Fim
I know way too many people here right now
Eu conheço muitas pessoas aqui que eu não conhecia no ano passado
That I didn't know last year, who the fuck are y'all?
Que putas são vocês?
I swear it feels like the last few nights
Eu juro que parece que nós fomos a todos os lugares
We been everywhere and back
E voltamos
But I just can't remember it all
Mas eu não consigo me lembrar
What am I doin'? What am I doin'?
O que estou fazendo, o que estou fazendo?
Oh, yeah, that's right, I'm doin' me
Ah, é, isso mesmo, estou cuidando de mim,
I'm doin me
Cuidando de mim
I'm livin' life right now, mayne
Eu estou vivendo a minha vida, mano
And this what I'ma do 'til it's over
E é isso que eu vou fazer até o fim
'Til it's over
Até o fim,
But it's far from over…..
Mas está longe de terminar
(the rest of the lyrics after the jump…)
(O resto das letras depois do salto ...)
Bottles on me, long as someone drink it
Tudo bem, bebidas por minha conta
Never drop the ball, fuck are y'all thinkin'?
Enquanto alguém ainda estiver bebendo, Nunca deixo a bola cair, o que você tava pensando?
Makin' sure the Young Money ship is never sinkin'
Fazendo com que o navio da Young Money nunca afunde
'Bout to set it off, set it off, Jada Pinkett
A ponto de zarpar nessa putas, Jada Pinkett
I shouldn't've drove, tell me how I'm gettin' home
Eu não devia ter vindo dirigindo, me diga como eu vou pra casa agora
You too fine to be layin' down in bed alone
Você é muita bonita pra se deitar sozinha
I could teach you how to speak my language, Rosetta Stone
Eu posso te ensinar a falar a minha língua, Rosetta Stone
I swear this life is like the sweetest thing I've ever known
Juro que essa vida é a melhor coisa de que já ouvi falar
'Bout to go Thriller Mike Jackson on these niggas
Estou pra tocar o terror, dar uma de Michael Jackson nesses caras
All I need's a fucking red jacket with some zippers
Tudo que eu preciso é de uma jaqueta vermelha com alguns zíperes
Super good smiddoke, a package of the swishers
Um fumo do bom numa caixa de cigarros
I did it overnight, it couldn't happen any quicker
Eu fiz durante a noite, não poderia ter acontecido mais rápido
Y'all know them? Well, fuck it, me either
Vocês conhecem eles? Foda-se, eu também não
But point the biggest skeptic out, I'll make him a believer
Mas me aponte o maior cético e eu o torno em um fiel
It wouldn't be the first time I done it, throwin' hundreds
Não seria a primeira vez que eu o faço, jogando notas de cem
When I should be throwin' ones, bitch, I run it (Ah)
Quando eu deveria estar jogando notas de um, mina, sou eu que mando (Ah)
I know way too many people here right now
Eu conheço muitas pessoas aqui que eu não conhecia no ano passado
That I didn't know last year, who the fuck are y'all?
Que putas são vocês?
I swear it feels like the last few nights
Eu juro que parece que nós fomos a todos os lugares
We been everywhere and back
E voltamos
But I just can't remember it all
Mas eu não consigo me lembrar
What am I doin'? What am I doin'?
O que estou fazendo, o que estou fazendo?
Oh, yeah, that's right, I'm doin' me
Ah, é, isso mesmo, estou cuidando de mim,
I'm doin me
Cuidando de mim
I'm livin' life right now, mayne
Eu estou vivendo a minha vida, mano
And this what I'ma do 'til it's over
E é isso que eu vou fazer até o fim
'Til it's over
Até o fim,
But it's far from over
Mas está longe de terminar
One thing 'bout music, when it hits you feel no pain
Um fato sobre música: quando ela te bate, você não sente dor
And I swear I got that shit that make these bitches go insane
E eu juro que eu tenho uma coisa que deixam essas minas loucas
So they tell me that they love me, I know better than that, it's just game
Então, elas me dizem que me amam, mas eu seu o que é isso: é só um jogo
It's just what comes with the fame, and I'm ready for that, I'm just sayin'
É isso o que vem com a fama, E eu estou pronto pra isso, eu só tô dizendo
But I really can't complain, everything is kosher
Eu realmente não posso reclamar, tudo está ótimo
Two thumbs up, Ebert and Roeper
Duplamente positivo, Ebert e Roeper
I really can't see the end getting any closer
Eu realmente não consigo ver como isso pode acabar
But I prolly still be the man when everything is over
Mas provavelmente eu ainda vou ser o cara quando isso acontecer
So I'm riding through the city with my high beams on
Então, eu dou uma volta pela cidade com os faróis altos
Can you see me? Can you see me? Get your Visine on
Consegue me ver? Consegue me ver? É melhor pegar o seu colírio
Y'all just do not fit the picture, turn your widescreen on
Você não se encaixa na tela, É melhor ligar o seu widescreen
If you thinkin' I'ma quit before I die, dream on
Se você acha que eu vou parar antes de morrer, pode sonhar
Man, they treat me like a legend, am I really this cold?
Mano, eles me tratam como uma lenda, Eu sou tão bom assim?
I'm really too young to be feelin' this old
Eu sou muito novo pra me sentir tão velho
It's about time you admit it, who you kiddin', man?
É hora de você admitir, tá querendo enganar a quem?
Man, nobody's never done it like I did it (Ugh)
Ninguém nunca fez como eu fiz (Ah)
I know way too many people here right now
Eu conheço muitas pessoas aqui que eu não conhecia no ano passado
That I didn't know last year, who the fuck are y'all?
Que putas são vocês?
I swear it feels like the last few nights
Eu juro que parece que nós fomos a todos os lugares
We been everywhere and back
E voltamos
But I just can't remember it all
Mas eu não consigo me lembrar
What am I doin'? What am I doin'?
O que estou fazendo, o que estou fazendo?
Oh, yeah, that's right, I'm doin' me
Ah, é, isso mesmo, estou cuidando de mim,
I'm doin me
Cuidando de mim
I'm livin' life right now, mayne
Eu estou vivendo a minha vida, mano
And this what I'ma do 'til it's over
E é isso que eu vou fazer até o fim
'Til it's over
Até o fim,
But it's far from over
Mas está longe de terminar
Yeah, that's right, I'm doin' me
É, isso mesmo, estou cuidando de mim,
I'm doin me
Cuidando de mim
I'm livin' life right now, mayne
Eu estou vivendo a minha vida, mano
And this what I'ma do 'til it's over
E é isso que eu vou fazer até o fim
'Til it's over
Até o fim,
But it's far from over
Mas está longe de terminar
vídeo incorreto?