Sooner Than Later
Tradução automática
Sooner Than Later
Mais Cedo Ou Mais Tarde
I forgot to call you on your birthday
Eu esqueci de te ligar no seu aniversário
You swear you the last thing on my mind yeah
Você jura que você era a última coisa na minha mente
There is nothing I can do to fix it
Não há nada que eu possa fazer pra consertar isso
All you ever asked me for was time
Tudo que você sempre me pediu foi tempo
When our lives don't glow the same way that they used to
Quando nossas vidas não brilham do mesmo jeito que costumavam
And I finally get a moment to myself
E eu finalmente tenho um momento pra mim mesmo
I will realize you were everything I'm missin
Eu vou perceber que você era tudo que eu estava sentindo falta
And you'll tell me you're in love with someone else
E você me diz que está apaixonada por outra pessoa
So can you do me a favor?
Então você pode me fazer um favor?
If I pull it together
Se arrumar isso
Make it sooner than later
Fazer isso mais cedo ou mais tarde
We wont be here forever
Nós não estaremos aqui pra sempre
And ill realize I waited too long
E eu vou perceber que esperei demais
But please don't move on
Mas por favor não siga em frente
You don't need no one else (no one else)
Você não precisa de mais ninguém (mais ninguém)
You don't need no one el - el - el - el else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else (you don't need no one else)
Você não precisa de mais ninguém (você não precisa de mais ninguém)
You don't need no one el - el - el - el oooo oooo oh
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else (no one else x3)
Você não precisa de mais ninguém (mais ninguém x3)
You just changed your hair and it looks perfect
Você acabou de mudar seu cabelo e está perfeito
Wish I was the first to let you know
Queria que eu fosse o primeiro a te contar isso
Every chance I get to make it better
Cada chance que eu tenho de fazer isso melhor
I just find a way to let it go
Eu apenas acho um jeito de deixar escapar
When our lives don't go the same way that they used to
Quando nossas vidas não vão do mesmo jeito que costumavam
And I finally get a moment to myself
E eu finalmente tenho um momento pra mim
I will realize you were everything I'm missin
Eu vou perceber que você era tudo que eu estava sentindo falta
And you'll tell me you're in love with someone else
E você vai me dizer que está apaixonada por outra pessoa
So can you do me a favor?
Então você pode me fazer um favor?
If I pull it together
Se arrumar isso
Make it sooner than later
Fazer isso mais cedo ou mais tarde
We wont be here for ever
Nós não estaremos aqui pra sempre
And ill realize I waited too long
E eu vou perceber que esperei demais
But please don't move on
Mas por favor não siga em frente
You don't need no one else (no one else)
Você não precisa de mais ninguém (mais ninguém)
You don't need no one el - el - el - el else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else (you don't need no one else)
Você não precisa de mais ninguém (você não precisa de mais ninguém)
You don't need no one el - el - el - el oooo oooo oh
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else (no one else x3)
Você não precisa de mais ninguém (mais ninguém x3)
The girl or the world
A garota ou o mundo
You see someone gotta lose
Você viu, alguém tem que perder
I thought I could have it all
Eu achei que poderia ter tudo
Do I really gotta choose?
Eu realmente tenho que escolher?
What good is all the cash
Quão bom é todo o dinheiro
If it doesn't buy time
Se ele não compra tempo?
And what good is being famous
E quão bom é ser famoso
If im never on your mind
Se eu nunca estou na sua mente?
Nights falling
Noites caindo
Lights glowing
Luzes brilhando
And im just tryin ta pay the price owing
E eu só estou tentando pagar o preço que estou devendo
And I don't wanna feel the comfort from my ice showing
E eu não quero sentir o conforto do meu gelo se mostrando
And I aint tryin ta be with out you at the right moment
E eu não estou tentando estar sem você nesse momento
Nigga nice going
Cara, muito bem
Is it worth it?
Vale a pena
That decision
Essa decisão?
Cuz hearts breaking
Porque corações estão se partindo
I aint tryin ta be in that collision
E eu não estou tentando estar nessa colisão
So im dust my shirt
Então vou tirar a poeira da minha camisa
And fix my pants cuz I better look good girl if this my chance I swear
E consertar minhas calças, porque é melhor que pareça bem, garota, se essa é minha chance, eu juro
Então você pode me fazer um favor?
So can you do me a favor
Se arrumar isso
If I pull it together
Fazer isso mais cedo ou mais tarde
Make it sooner than later
Nós não estaremos aqui pra sempre
We wont be here for ever
E eu vou perceber que esperei demais
And ill realize I waited too long
Mas por favor não siga em frente
But please don't move on
Você não precisa de mais ninguém (mais ninguém)
You don't need no one else (no one else)
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one el - el - el - el else
Você não precisa de mais ninguém (você não precisa de mais ninguém)
You don't need no one else (you don't need no one else)
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one el - el - el - el oooo oooo oh
Você não precisa de mais ninguém (mais ninguém x3)
vídeo incorreto?