The Count Of Tuscany (O Conde De Toscana) de Dream Theater

Tradução completa da música The Count Of Tuscany para o Português

The Count Of Tuscany
The Count Of Tuscany
Tradução automática
The Count Of Tuscany
O Conde De Toscana
Several years ago
Muitos anos atrás
In a foreign town
Em uma cidade estrangeira
Far away from home
Longe de casa
I met the count of Tuscany
Eu encontrei o conde de Toscana
A young eccentric man
Um jovem excêntrico
Bred from royal blood
Linhagem de sangue nobre
Took me for a ride
Me levou para um passeio
Across the open countryside
Pelo país afora
Get into my car
Entre no meu carro
Let's go for a drive
Vamos dar uma volta
Along the way
Caminho afora
I'll be your guide
Eu serei seu guia
Just step inside
Apenas entre
Maybe you'll recall
Talvez você lembrará
A cannibal curator
Um curador canibal
A character inspired by my brother's life
Um personagem inspirado na vida de meu irmão
Winding through the hills
Viajando pelas colinas
The city far behind
A cidade ao longe
On and on we drove
Dirigimos adiante
Down narrow streets and dusty roads
Pelas ruas estreitas e estradas empoeiradas
At last we came upon
Finalmente chegamos
A picturesque estate
Numa estátua pitoresca
On sprawling emerald fields
Em infinito campo de esmeraldas
An ancient world of times gone by
Um antigo mundo por onde o tempo passou
Let me introduce
Deixe-me apresentá-lo
My brother
Ao meu irmão
A bearded gentleman
Um cavalheiro barbudo
Historian
Historiador
Sucking on his pipe
Tragando seu cachimbo
Distinguished accent
Sotaque distinto
Making me uptight
Me faz ser correto
No accident
Sem acidente
I want to stay alive
Eu quero permanecer vivo
Everything about this place
Tudo neste lugar
Just doesn't feel right
Apenas não parece certo
I
Eu
I don't wanna die
Eu não quero morrer
Suddenly I'm frightened for my life
De repente temo por minha vida
I want to say goodbye
Eu quero dizer adeus
This could be the last time
Esta pode ser a última vez
You see me alive
que você me vê vivo
I
Eu
I may not survive
Eu posso não sobreviver
Knew it
Sabia disso
From the moment we arrived
desde o momento que chegamos
Would you like to see
Você gostaria de ver
Out secret holy place?
Nosso esconderijo sagrado?
I come here late at night
Eu venho aqui tarde da noite
To pray to him by candlelight
Rezar para ele a luz de velas
Then peering through the glass
Então olho com dificuldade através do vidro
I saw with disbelief
Eu vejo com descrença
Still dressed in royal clothes
Ainda vestido em roupas reais
The saint behind the altar
O santo atrás do altar
History recalls
História chama
During times of war
durante tempos de guerra
Legend has been traced
Lenda ficou marcada
Back inside these castle walls
Por de trás dessas paredes de castelo
Where soldiers came to hide
Onde soldados vinham se esconder
In barrels filled with wine
Em barris cheios de vinho
Never to escape
Nunca escaparam
These tombs of oak
Essas tumbas de carvalho
Are where they died
é onde eles morreram
Down the cellar stairs
Abaixo das escadas da adega
I disappear
Eu desapareço
Like the angel's share
Como parte de um anjo
The end is near
O fim está próximo
Come and have a taste
Venha e prove
A rare vintage
Um raro vintage
All the finest wines
de todos os mais finos vinhos
Improved with age
melhorado com a idade
I want to stay alive
Eu quero permanecer vivo
Everything about this place
Tudo neste lugar
Just doesn't feel right
Apenas não parece certo
I
Eu
I don't wanna die
Eu não quero morrer
Suddenly I'm frightened for my life
De repente temo por minha vida
I want to say goodbye
Eu quero dizer adeus
This could be the last time
Esta pode ser a última vez
You see me alive
que você me vê vivo
I
Eu
I may not survive
Eu posso não sobreviver
Knew it
Sabia disso
From the moment we arrived
desde o momento que chegamos
Could this be the end?
Pode ser este o fim?
Is this the way I die?
É deste jeito que vou morrer?
Sitting here alone
Sentado aqui sozinho
No one by my side
Sem ninguém ao meu lado
I don't understand
Eu não entendo
I don't feel that I deserve this
Eu não sinto que mereço isso
What did I do wrong?
O que fiz de errado?
I just don't understand
Eu apenas não entendo
Give me one more chance
Me dê mais uma chance
Let me please explain
Deixe-me explicar por favor
It's all been circumstance
É tudo força das circunstâncias
I tell you once again
Eu Lhe Contarei Outra Vez
You took me for a ride
Você me levou para um passeio
Promising a vast adventure
Prometendo uma vasta aventura
Next thing that I know
A próxima coisa a saber
I'm frightened for my life
Eu temo por minha vida
Now wait a minute man
Agora espere um minuto cara
That's not how it is
Não é assim que é
You must be confused
Você deve ter se confundido
That isn't who I am
Este não é quem eu sou
Please don't be afraid
Por favor não tenha medo
I would never try to hurt you
Eu nunca tentaria lhe machucar
This is how we live
Isto é como vivemos
Strange although it seems
mesmo parecendo estranho
Please try to forgive
Por favor tente perdoar
The chapel and the saint
A capela e o santo
The soldiers and the wine
Os soldados e o vinho
The fables and the tales
As fábulas e os contos
All handed down through time
transmitidos de geração em geração
Of course you're free to go
Claro que você está livre para ir
Go and tell the world my story
Vá e conte ao mundo minha história
Tell about my brother
Conte sobre meu irmão
Tell them about me
Conte a eles sobre mim
The Count of Tuscany
O Conde de Toscana
vídeo incorreto?